《贺新凉》近现代 · 杨杏佛

在线阅读《贺新凉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 杨杏佛

潦倒终生耳。

念年来、升沉哀乐,不堪重记。

莫问人间功名诀,覆雨翻云而已。

剩傲骨、棱棱难毁。

如此红尘容不得,乘天风、浩荡吾归矣。

天下责,付余子。

诸君磊落嵚奇士。

向天涯、同辛共苦,始成知己。

冰雪交情须记取,此物千秋不死。

君不见、高山流水。

吾泪已枯惟有血,写新词、湿尽桃花纸。

愿毋负,平生意。

人生感慨友情酬赠悲壮抒情文人

注释

贺新凉:词牌名,即《贺新郎》,又名《金缕曲》《乳燕飞》

潦倒:颓丧失意,困顿不得志

升沉哀乐:指人生的起伏得失和悲欢离合

覆雨翻云:比喻人情反复无常,世事变化莫测

棱棱:形容骨气嶙峋,刚正不阿的样子

天风:天上的风,指超脱尘世的力量

磊落嵚奇:形容人品光明磊落,志趣高远奇特

冰雪交情:比喻纯洁坚贞的友谊

高山流水:用伯牙子期典故,喻知音难觅

桃花纸:一种粉红色的笺纸,常用于书写诗词

译文

一生困顿失意罢了。回想这些年来,人生的起伏得失、悲欢离合,已不忍再次回忆。不必询问人世间功名的诀窍,不过是人情反复、世事无常而已。只剩下这副傲骨,嶙峋刚正难以摧毁。这样的红尘俗世容不下我,乘着浩荡天风,我将归隐而去。天下的责任,就交给其他人吧。 诸位都是光明磊落、志趣高奇的士人。在天涯漂泊中,同甘共苦,才成为知己。请记住这冰雪般纯洁的情谊,这种情感千秋不灭。您难道没看见高山流水的典故吗?我的泪水已经流干只剩下血,书写新词,浸透了桃花信笺。但愿不要辜负,平生的大志和抱负。

赏析

这首词以慷慨悲凉之笔,抒发了作者对人生的深刻感悟和对友情的珍视。上阕自述潦倒生涯,批判世态炎凉,表现出不肯同流合污的傲骨;'覆雨翻云'四字深刻揭露了功名场的虚伪无常。下阕转向对知己友情的歌颂,'冰雪交情''高山流水'等典故的运用,突出了友情的纯洁与珍贵。全词情感跌宕起伏,从个人失意的悲愤到对真挚友情的赞美,最后以'愿毋负,平生意'作结,展现了士人虽处逆境仍不忘初心的精神品格。语言豪放中见沉郁,用典贴切自然,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

这首词创作于清代晚期,反映了当时知识分子在社会动荡中的困境与追求。作者可能是一位怀才不遇的文人士大夫,经历了人生的起伏波折,对功名利禄有了深刻的认识。词中表现的'傲骨难毁''红尘容不得'等思想,与清末许多不满现实、保持气节的文人心态相符。'贺新凉'词牌常用于抒发慷慨悲凉之情,与此词的情感基调十分契合。