在线阅读《宫词 其四十八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
丝丝新织御■缰,紫燕春鞍照地光。
双控坠梢皆侍女,玉鞭柔软拂垂杨。
御■缰:指为皇帝御马特制的精美缰绳。原诗中此处或有缺字或异体字,可能为‘御苑缰’或‘御制缰’,意指宫廷内苑所用。
紫燕:骏马名。汉代有骏马名为‘紫燕骝’,后常以‘紫燕’泛指名贵的骏马。
春鞍:装饰华美、适合春日骑乘的马鞍。
照地光:形容马鞍装饰华丽,光彩照人,映照地面。
双控坠梢:指骑马时双手控制的两根缰绳末端(梢头)下垂。‘控’即控制、牵引。‘坠梢’形容缰绳末端自然下垂的姿态。
侍女:指随侍的宫女。
玉鞭:用玉装饰或形容其精美洁白的马鞭。
拂垂杨:马鞭轻轻拂过垂杨树枝。描绘出春日骑马游玩的闲适情景。