《夏日书事》宋 · 吴龙翰

在线阅读《夏日书事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴龙翰

东林数间屋,长掩竹笆篱。

槛柳拂棋局,瓶花落砚池。

蝶狂如被酒,蝉咽似吟诗。

脱帽挂岩石,凉飔入鬓丝。

五言律诗写景夏景山水田园抒情

注释

东林:东边的树林,或指东林寺一带,此处泛指居所旁的树林。

竹笆篱:用竹子编成的篱笆墙。

槛柳:栏杆旁的柳树。槛,栏杆。

棋局:棋盘。

瓶花:插在瓶中的花。

砚池:砚台中间储水或墨的低洼处。

被酒:中酒,指为酒所醉。被,覆盖,引申为沉浸、沉醉。

蝉咽:蝉鸣声因天热或力竭而显得低沉断续,似在呜咽。咽,声音阻塞低沉。

脱帽:摘下帽子,形容闲适不拘礼节。

凉飔:凉风。飔,凉风。

鬓丝:鬓角的白发。

译文

东边树林旁有几间小屋,长长的竹篱笆常年掩映着它。栏杆边的柳枝轻拂着棋盘,瓶中凋落的花瓣飘到了砚池里。蝴蝶狂舞,仿佛喝醉了酒一般;蝉鸣低沉,好像在吟诵诗句。我摘下帽子挂在岩石上,阵阵凉风吹入我的鬓发间。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了一幅夏日幽居的闲适图景,充满了隐逸情趣和生活雅趣。首联点明居所环境,数间屋舍掩映于竹篱与东林之间,清幽僻静,奠定了全诗淡雅的基调。颔联选取‘槛柳拂棋局,瓶花落砚池’两个极具文人生活气息的细节,柳枝轻拂棋盘,瓶花飘落砚池,动静结合,将室内外的清雅景致与主人的闲情逸致融为一体,画面感极强。颈联运用拟人手法,将‘蝶狂’比作‘被酒’,将‘蝉咽’比作‘吟诗’,想象奇特而贴切,既写出了夏日生物的生动情态,又暗合了诗人自身饮酒赋诗的雅兴,物我交融,妙趣横生。尾联‘脱帽挂岩石,凉飔入鬓丝’,一个洒脱不羁的动作,一阵沁人心脾的凉风,将夏日避暑的惬意和主人公疏放自适的心境推至高潮。全诗语言清新自然,对仗工整,意境幽静恬淡,通过一系列精巧的意象组合,成功塑造了一个远离尘嚣、与自然相得的隐者形象,体现了古代文人追求精神自由和生活品质的审美理想。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,当为明清时期文人描写闲居生活的作品。诗中描绘的竹篱茅舍、棋局砚池、瓶花岩石等意象,以及脱帽迎风的疏狂姿态,均符合明清文人追求隐逸、崇尚雅致的生活趣味和审美倾向。这类作品常收录于各类诗话、笔记或地方志中,作为文人日常唱和或抒怀的记载。