《过泾邑水西县尹先伯祖尝为邑簿领耆儒有识者》宋 · 吴龙翰

在线阅读《过泾邑水西县尹先伯祖尝为邑簿领耆儒有识者》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴龙翰

客里身无事,乘閒过水西。

清波明白鹭,绿树带黄鹂。

酤酒道旁饮,吟诗石上题。

邑中逢故旧,坐定说环溪。

五言律诗人生感慨写景叙事山水田园

注释

泾邑水西:地名,指泾县水西地区。泾县,今属安徽省宣城市。水西,或指水西寺一带。

县尹:一县之长官。

先伯祖:对已故伯祖父的尊称。

邑簿:县里的主簿,掌管文书等事务的佐官。

:领导,掌管。

耆儒:年高博学的儒者。

有识者:有见识的人。

客里:客居他乡之时。

乘閒:趁着空闲。閒,同“闲”。

清波:清澈的水波。

白鹭:一种水鸟。

黄鹂:黄莺。

酤酒:买酒。

道旁:路边。

吟诗:作诗。

石上题:在石头上题写诗句。

邑中:县城里。

故旧:老朋友,旧相识。

坐定:坐稳,坐下后。

环溪:可能指环绕溪流之地,或为当地一景,亦可能指代作者的先伯祖(名或号中含“环溪”)。此处结合诗题,更可能指代先伯祖的德政或风范,成为谈话的中心。

译文

客居他乡,一身清闲无事,便趁着空闲去往水西游览。清澈的波光映照着白鹭的身影,碧绿的树林间传来黄鹂的啼鸣。在路旁的小店买酒畅饮,在溪边的石头上题诗抒怀。在县城里遇到了老朋友,坐定之后,谈论的话题总离不开我那曾在此地担任主簿、统领耆儒贤士的先伯祖。

赏析

本诗以一次闲适的探访为主线,勾勒出一幅清新明丽的江南水乡画卷,并寄托了对先辈德业风范的追思与自豪。首联交代背景,点明“客里”“乘閒”,奠定了全诗闲适自在的基调。颔联写景工巧,“清波”对“绿树”,“白鹭”对“黄鹂”,色彩明净(白、绿、黄),动静相宜(波光、鸟影、啼鸣),画面感极强,充满生机与野趣,体现了诗人对自然美的敏锐捕捉。颈联由景及人,通过“酤酒”“吟诗”两个动作,将诗人的闲情逸致与文人雅趣生动呈现,洒脱不羁的形象跃然纸上。尾联笔锋一转,从自然景致转入人事怀想。“邑中逢故旧”是巧遇,也是此行的意外收获。“坐定说环溪”则是全诗的点睛之笔和情感升华之处。故旧相逢,不谈风月,不论时事,却共话先人遗泽,这既侧面烘托了先伯祖当年治理地方、礼遇贤才留下的深远影响和良好口碑,也表达了诗人内心对家族先贤的崇敬与缅怀之情。全诗语言清新流畅,结构自然,由景生情,由今溯昔,在闲适的游历中蕴含深厚的家族情感与历史记忆。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗题和内容推断,应为一位元代或明清时期的文人所作。诗题较长,具有记事性质,说明诗人路过安徽泾县水西地区,想起自己的先伯祖曾在此地担任县主簿,并且是一位能够统领、敬重当地年高德劭儒者的有识之官。诗人趁闲暇旧地重游,既为观赏风景,也暗含寻访先人遗迹、感受先人遗泽之意。在游览过程中巧遇故人,谈话间自然提及先辈往事,诗人有感而发,创作此诗。这反映了古代士人重视家族传承、仰慕先德的文化心理,以及地方官声在民间持久的影响力。