在线阅读《晓发黄池过宁国》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
簇簇人烟两岸分,暂时挂搭此行程。
一筇风月无拘束,又复挑诗到宛城。
晓发:清晨出发。
黄池:古镇名,在今安徽省芜湖市东,历史上为长江沿岸重要渡口。
宁国:县名,今安徽省宁国市,位于皖南山区。
簇簇:形容人烟稠密,房屋聚集的样子。
人烟两岸分:指黄池镇沿河两岸都有人家居住。
挂搭:原为佛教用语,指行脚僧投寺院暂住。此处引申为暂时停留、歇脚。
此行程:指诗人从黄池到宁国的这段旅程。
一筇:一根竹杖。筇,一种竹子,可做手杖,此处代指手杖。
风月:清风明月,泛指美好的自然景色。
无拘束:自由自在,不受约束。
挑诗:指携带诗稿,或指心中酝酿着诗句。挑,担着,携带。
宛城:此处指宁国。宁国在历史上曾属宛陵郡,故以“宛城”代称。