在线阅读《众乐亭二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
贤侯新葺水云乡,虚阁峥嵘绿渺茫。
波面长桥步明月,人家疏影带残阳。
风中白鸟侵烟去,雨后红蕖拥袖香。
从此郡图添故事,岁时遗爱似甘棠。
贤侯:指贤明的地方长官,此处应指修建或重修众乐亭的官员。
葺:修缮,修建。
水云乡:指风景优美、水云缭绕的地方,常用来形容江南水乡或湖畔景致。
虚阁:空灵、高耸的楼阁,指众乐亭。
峥嵘:形容山势高峻,此处指亭阁高耸的样子。
绿渺茫:指亭阁周围绿意盎然,水雾迷茫的景色。
波面长桥:水面上长长的桥梁。
疏影:稀疏的影子,此处指人家在夕阳下的投影。
白鸟:白色的水鸟,如白鹭等。
侵烟:融入暮霭或水雾之中。
红蕖:红色的荷花。蕖,即芙蕖,荷花的别称。
拥袖香:香气萦绕衣袖,形容荷花香气浓郁袭人。
郡图:郡县的地图或地方志。
故事:指可以载入史册的佳话、事迹。
岁时:年岁,时光。
遗爱:指官员离任后留下的仁爱之政或令人怀念的德政。
甘棠:即棠梨树。典出《诗经·召南·甘棠》,周朝召公巡行乡邑,在甘棠树下决狱政事,后人怀念其德政,爱护此树而不忍砍伐。后以“甘棠”称颂地方官员的惠政和遗爱。