在线阅读《阻风渡头见杨柳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
古渡疏杨数树青,孤村细草冻还醒。
风光直欲催头白,樽酒何人肯放停。
小院腰肢今寂寂,天涯魂梦几冥冥。
闺中莫道长相忆,客路悲风彻夜听。
阻风:被风所阻,无法行船。
渡头:渡口。
疏杨:稀疏的杨柳树。
冻还醒:形容细草在寒冷中似乎冻僵,却又带着一丝生机。
风光直欲催头白:眼前的景色(或时光)简直要催人头发变白,意指时光流逝、漂泊之苦令人衰老。
樽酒:杯中的酒。樽,古代盛酒器。
放停:放下、停止(饮酒)。
小院腰肢:指家中庭院里的杨柳,也暗喻家中的女子(妻子或恋人)。腰肢,以柳枝比喻女子的腰身。
寂寂:寂静冷清的样子。
天涯魂梦:漂泊天涯之人的梦境。
冥冥:昏暗、模糊不清,形容梦境遥远难寻。
闺中:指女子的居室,此处代指家中的妻子或恋人。
客路:旅途,客居他乡之路。
彻夜:整夜。