在线阅读《嘲林和靖》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
寺里掇斋饥老鼠,林间咳嗽病猕猴。
豪民遗物鹅伸颈,好客临门鳖缩头。
嘲:嘲讽,讥讽。
林和靖:即林逋(967-1028),字君复,北宋著名隐逸诗人,谥号和靖先生。隐居杭州西湖孤山,终身不仕不娶,以梅为妻,以鹤为子,有“梅妻鹤子”之称。
掇斋:在寺庙里讨取或偷吃斋饭。掇,拾取,这里指偷取。
饥老鼠:饥饿的老鼠,比喻偷偷摸摸、生活窘迫的人。
咳嗽病猕猴:生病的猴子在咳嗽。猕猴,猴子的一种,常比喻浮躁、不安分的人。
豪民:富豪,有钱人。
遗物:赠送物品。
鹅伸颈:鹅伸长脖子。形容急切盼望或贪婪索取的样子。
好客:喜好结交宾客的人。
鳖缩头:鳖(甲鱼)把头缩进壳里。形容胆小、畏缩、躲避的样子。