在线阅读《汉宫春夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
虚轮绚采千门外,窗眼渗光金箔碎。
渴龙滴水续铜壶,檐马呼风摇玉佩。
宫车声远翠幌幽,珠帘闲却珊瑚钩。
眉山两点亦何有,中锁万斛相思愁。
蜀罗蜜炬光明灭,红泪难溅守宫血。
遥夜春寒听晓钟,角声满地梨花雪。
虚轮:指月亮。
窗眼渗光金箔碎:月光透过窗格,光影斑驳,如同碎裂的金箔。
渴龙滴水续铜壶:指古代计时工具铜壶滴漏,其形制或有龙形装饰,水滴声如龙饮水。
檐马:又称铁马、风铃,悬挂于屋檐下的金属片,风吹则相击发声。
玉佩:此处形容檐马之声清脆如玉佩相击。
宫车:宫廷所用的车驾。
翠幌:翠绿色的帷幔。
珊瑚钩:用珊瑚制成的帘钩。
眉山两点:形容女子远山般的黛眉。
万斛:古代容量单位,一斛为十斗,此处极言相思愁绪之深重。
蜀罗蜜炬:蜀地所产的丝罗制成的灯罩和甜蜜(蜂蜡)制成的蜡烛。
红泪:指蜡烛燃烧时滴下的蜡油,亦暗喻女子眼泪。
守宫血:守宫砂之血。传说用朱砂喂养壁虎(守宫),捣烂后点于女子肢体,终身不褪,可验贞洁。此处反用其意,谓红泪(蜡泪/泪)并非守宫血,暗示相思之苦与贞洁无关,而是纯粹的情感煎熬。
角声:画角之声,古代军中或报时的乐器,声音凄清。
梨花雪:形容角声回荡在满地如雪的梨花之中,既点明春夜时节,又渲染凄清寂寥的意境。