在线阅读《浣溪沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
手捻花枝忆小蘋。
绿窗空锁旧时春。
满楼飞絮一筝尘。
素约未传双燕语,离愁还入卖花声。
十分春事倩行云。
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
手捻花枝:用手拈着花枝。捻,用手指搓转。
小蘋:歌女名,是晏几道《小山词》中反复出现的女子形象,代表词人追忆的旧日情人与美好时光。
绿窗:指女子居室的窗户,也代指闺阁。
一筝尘:古筝上落满了灰尘,暗示久已无人弹奏,物是人非。
素约:旧日的约定、誓言。素,平素,往日。
双燕语:双燕呢喃,古人常以双燕反衬人的孤单或寄托传书的愿望。
卖花声:街巷中卖花人的叫卖声,是春日典型意象,此处以乐景写哀情。
十分春事:指全部的、完满的春日光景。
倩行云:托付给飘浮的云彩。倩,请,托付。行云,流动的云,亦暗用“巫山云雨”典故,隐喻往事如云烟消散。