在线阅读《玉楼春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风前帘幕沾飞絮。
家在垂杨深处住。
倚楼无语忆郎时,恰是去年今日去。
帝城箫鼓青春暮。
应有多情游冶处。
争知日日小阑干,望断斜阳芳草路。
玉楼春:词牌名,又名《木兰花》、《春晓曲》等。
风前帘幕沾飞絮:帘幕被风吹动,沾上了飘飞的柳絮。飞絮,指柳絮。
家在垂杨深处住:点明女子的居所在杨柳深处。垂杨,即垂柳。
倚楼无语忆郎时:女子倚靠着楼阁,默默无语地思念情郎。
恰是去年今日去:恰好是去年的今天,情郎离她而去。
帝城箫鼓青春暮:京城的箫鼓声喧,预示着春天即将结束。帝城,指京城。青春,指春天。
应有多情游冶处:想来(情郎所在的)京城应该有许多可供多情之人游玩取乐的地方。游冶,出游寻乐,特指狎妓。
争知日日小阑干:他哪里知道,我日日倚靠着小小的栏杆。争知,怎知。阑干,即栏杆。
望断斜阳芳草路:一直望到夕阳西下,望断那长满芳草、通向远方的道路。望断,极目远望直到看不见。