在线阅读《和吴正仲观李廷圭墨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
赖召陈玄典籍传,肯教边腹擅便便。
竟誇削木真馀事,却笑磨人得永年。
三友不居毛颖后,五车仍在褚生前。
祇愁公子从医说,火煅生分不直钱。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
吴正仲:吴安诗,字正仲,苏轼友人。
李廷圭墨:南唐制墨名家李廷圭所制之墨,为墨中极品。
陈玄:墨的雅称。韩愈《毛颖传》中将墨拟人化,赐姓陈,名玄。
典籍传:指墨作为书写工具,传承典籍文化。
边腹:指墨锭的侧面和腹部。
便便:形容墨锭饱满的样子。
削木:指制作简牍。
磨人得永年:指墨在研磨中消耗,却使人的文章得以流传千古。
三友:指文房四宝中的笔、墨、纸。此处“三友不居毛颖后”意为墨(陈玄)的地位不亚于笔(毛颖)。
毛颖:笔的雅称,出自韩愈《毛颖传》。
五车:形容学识渊博,藏书或著述丰富。语出《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车。”
褚先生:纸的雅称。楮树皮可造纸,故拟称纸为“褚先生”。
祇愁:只担心。祇,同“只”。
公子:可能指吴正仲,或泛指士人。
从医说:听从医生的说法。
火煅生分:指用火煅烧(墨锭)使其性质改变。生分,指变得陌生、失去本性。
不直钱:不值钱。直,同“值”。