《送时法登舟》宋 · 吕祖俭

在线阅读《送时法登舟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕祖俭

四山寒雨送行舟,独掩柴扉泪未收。

归见故人应问我,为言卒岁敢优游。

七言绝句人生感慨凄美叙事含蓄

注释

时法:人名,作者的朋友。

登舟:乘船出发。

四山:四周的山峦。

寒雨:寒冷时节的雨,点明送别时的天气和环境氛围。

柴扉:用树枝、木条等做成的简陋门户,常指隐士或贫寒者的居所。

泪未收:眼泪还未擦干,形容离别时悲伤难抑。

故人:老朋友,此处指时法归去后将要见到的人。

应问我:应该会问起我的情况。

为言:替我转告,替我传话。

卒岁:度过一年,此处指勉强度日,生活艰难。

敢优游:怎敢悠闲自得。敢,岂敢、怎敢。优游,悠闲自得的样子。

译文

四周山峦笼罩在寒雨之中,我在此送别你远行的孤舟。独自掩上简陋的柴门,离别的泪水依然难以止住。你归去见到老朋友,他们想必会问起我的近况。请你替我告诉他们:我不过是勉强度日,哪里敢有半分悠闲自在的心境呢?

赏析

这是一首情深意切的送别诗。首句‘四山寒雨送行舟’以景起兴,通过‘四山’、‘寒雨’、‘行舟’三个意象,勾勒出一幅苍茫、凄清、孤寂的送别画面,奠定了全诗感伤悲凉的基调。‘寒雨’既是实写天气,也暗喻离人心头的寒意与愁绪。次句‘独掩柴扉泪未收’转入对送别者自身情态的刻画,‘独掩’与‘泪未收’形成强烈的情感张力,将友人离去后形单影只的孤寂与难以抑制的悲伤刻画得淋漓尽致。后两句‘归见故人应问我,为言卒岁敢优游’是临别嘱托,构思巧妙。诗人不直接诉说自己的困顿,而是设想友人归乡后可能遇到的场景,借友人之口转达自己‘卒岁’(勉强度日)的窘迫和‘不敢优游’的无奈。这种曲折的表达方式,既避免了直白的诉苦,又更深切地传达出诗人生活的艰辛与心境的沉重,使离别之愁与身世之慨融为一体,情感内涵更为丰富深厚。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,于平实的叙述中见深沉的感慨,体现了古代文人送别诗含蓄蕴藉、情韵悠长的艺术特色。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,应为明清时期一位生活清贫、仕途或人生不甚如意的文人所作,收录于一些古代诗歌选本或地方文献中。诗中‘时法’是作者友人,生平不详。诗人送别友人乘舟远行,时值寒雨天气,内心充满离愁别绪,同时联想到自身窘迫的境遇,感慨万千,遂作此诗以赠别并抒怀。作品反映了古代知识分子在困顿生活中珍视友情、互相慰藉的精神世界,以及他们面对人生逆境时的复杂心境。