在线阅读《韶阳之迁道中呈汪时法 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一川风月下扁舟,荡漾金波泛白鸥。
此去韶江知几里,九成缥渺在云头。
韶阳之迁:指作者被调任或途经韶州(今广东韶关)一带。迁,指官职调动或行程。
汪时法:作者友人,生平不详,从诗题看应是此次同行或赠诗对象。
一川:满河,整条河流。
风月:清风明月,指美好的景色。
扁舟:小船。
荡漾:水波微动。
金波:指月光或夕阳映照在水面上的金色波纹。
白鸥:白色的水鸟,常象征自由、闲适。
韶江:指流经韶州的河流,即北江上游。
九成:指韶州著名的古迹“韶石”,传说舜帝南巡曾在此奏《韶》乐,故称。九,虚指,形容多重、多层。
缥渺:同“缥缈”,隐隐约约、若有若无的样子。
云头:云彩之上,形容高远。