在线阅读《登翠云台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一柱中流亦壮哉,分明世上有蓬莱。
帘开庐阜层层出,船汎岷山滚滚来。
夜冷神龙蟠水府,天青仙佩下瑶台。
閒将玉管吹明月,勾引翩翩彩凤回。
翠云台:具体地理位置不详,从诗中描绘的“庐阜”、“岷山”等意象看,可能位于长江中上游某处高台,或为道教、游览胜地。
一柱中流:形容江中屹立的石柱或山峰,如同中流砥柱,气势雄伟。
蓬莱:古代传说中的海上仙山,此处比喻翠云台景色如仙境。
庐阜:即庐山。
岷山:位于四川北部,是长江支流岷江的发源地。诗中“船汎岷山”意指船只从岷江方向驶来。
汎:同“泛”,漂浮、航行。
滚滚:形容江水奔流不息的样子。
神龙蟠水府:神龙盘踞在水底宫殿。蟠,盘曲、盘踞。水府,传说中水神或龙王居住的地方。
仙佩:仙人身上佩戴的玉饰,此处借指仙人。
瑶台:传说中神仙居住的玉石楼台。
玉管:玉制的管乐器,如箫、笛等。
勾引:吸引、招引。
彩凤:五彩的凤凰,传说中的神鸟。