在线阅读《游匡庐山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
欲向匡庐观瀑布,便从鼓蠡骤楼船。
一声长啸来丹壑,千丈飞流下碧天。
洞里楼台无岁月,云中鸡犬有神仙。
凭谁呼起巢松者,醉拥宫袍对酒眠。
匡庐山:即庐山,位于今江西省九江市。相传殷周时期有匡俗兄弟七人结庐隐居于此,后成仙而去,唯庐独存,故名匡庐山、庐山。
鼓蠡:即鄱阳湖的古称。蠡,音lǐ。
骤楼船:疾速行驶的楼船。楼船,古代有楼的大船,多用于作战或游览。
丹壑:红色的山谷。丹,红色,可能指夕阳映照或山石颜色。壑,山谷。
洞里楼台:指庐山仙人洞等处的建筑或自然景观,传说为仙人所居。
云中鸡犬有神仙:化用汉代淮南王刘安“一人得道,鸡犬升天”的典故,形容庐山云雾缭绕,恍如仙境。
巢松者:指巢父,传说中的上古高士,隐居山林,以树为巢。此处代指隐士。
宫袍:官服。此处可能指代官职或功名,与隐逸生活形成对比。醉拥宫袍,暗含一种超脱或自嘲的意味。