在线阅读《戏马台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
据鞍挥指八千兵,昔日中原几战争。
追鹿已无秦社稷,逝骓方叹楚歌声。
英雄事往人何在,寂寞台空草自生。
回首云山青矗矗,黄流依旧绕彭城。
戏马台:古迹名,位于今江苏省徐州市(古称彭城)。相传为西楚霸王项羽所筑,用于检阅兵马、观赏士卒戏马。
据鞍:骑在马上。鞍,马鞍。
挥指八千兵:指挥八千江东子弟兵。项羽起兵时,率江东子弟八千人渡江而西。
追鹿:即“逐鹿”,比喻争夺天下。《史记·淮阴侯列传》:“秦失其鹿,天下共逐之。”
秦社稷:秦朝的江山社稷。社,土神;稷,谷神。社稷代指国家。
逝骓:指项羽的坐骑乌骓马。项羽被围垓下时,曾悲歌:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。”
楚歌声:指垓下之围时,汉军四面唱起楚地歌曲,使项羽军心涣散。
寂寞台空:指戏马台如今空寂荒凉。
云山青矗矗:远处的云龙山(徐州名山)青翠高耸。矗矗,高耸的样子。
黄流:指黄河。历史上黄河曾流经徐州附近。
彭城:古地名,即今江苏徐州,项羽曾在此建都。