在线阅读《题义门胡氏华林书院》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
岑楼高架郁嵯峨,几度凭栏发浩歌。
春树鸟声当户巧,夕阳山色卷帘多。
花凝玉勒含烟露,酒泛金樽醉绮罗。
自是梁园知好客,不妨车马日相过。
题义门胡氏华林书院:诗题。义门胡氏,指江州(今江西九江)德安县的胡氏家族,以累世同居、孝义传家闻名,被朝廷旌表为“义门”。华林书院,是胡氏家族创办的著名书院,位于华林山(今江西奉新县境内),是宋代重要的私家教育机构和文化中心。
岑楼:高楼。岑,山小而高。
郁嵯峨:形容楼阁高耸雄伟的样子。郁,繁盛、高大。嵯峨,山势高峻,此处形容楼阁。
浩歌:放声高歌,抒发壮阔情怀。
当户巧:正对着门户,鸣叫声精巧动听。
卷帘多:卷起帘幕,映入眼帘的山色很多,意即景色开阔。
花凝玉勒:花朵上凝结着露水,如同装饰在马勒(马嚼子)上的美玉。玉勒,玉制的马衔,代指精美的马具。
含烟露:笼罩着轻烟和露水。
酒泛金樽:美酒在金杯中荡漾。金樽,珍贵的酒杯。
醉绮罗:使身着华美丝绸衣服的宾客沉醉。绮罗,有花纹的丝织品,代指衣着华丽的宾客。
梁园:即兔园,汉代梁孝王刘武所建的园林,位于今河南商丘,以规模宏大、风景优美、广纳宾客文人著称。此处借指好客的华林书院。
知好客:懂得热情好客之道。
不妨:不碍事,表示欢迎。
车马日相过:车马每日往来不断。过,拜访,往来。