在线阅读《偶吟遣怀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
昔为宰辅居黄阁,今作元戎控夏台。
万里苍黔渐受赐,一方清晏有何才。
紫宸杳杳弥年别,红旆翩翩映日开。
将相官荣如我少,不须频献手中杯。
1. 宰辅:宰相,辅佐皇帝治理国家的大臣。
2. 黄阁:汉代丞相听事阁及汉以后三公官署厅门涂黄色,故称黄阁。后泛指宰相官署。
3. 元戎:主将,统帅。此处指地方军政长官。
4. 控:控制,镇守。
5. 夏台:古台名,又名钧台,相传为夏桀囚禁商汤之处。此处借指地方州郡或治所。
6. 苍黔:百姓。苍,苍生;黔,黔首,皆指平民。
7. 清晏:清平安宁。
8. 紫宸:唐代宫殿名,为皇帝接见群臣、外国使节的内朝正殿。此处代指朝廷、皇帝。
9. 杳杳:深远幽暗貌,形容遥远。
10. 弥年:整年,长年。
11. 红旆:红色的旌旗。旆,末端形状像燕尾的旗,泛指旌旗。
12. 翩翩:飘扬、飞舞的样子。
13. 将相官荣:担任将相这样的高官显爵。
14. 手中杯:手中的酒杯,指饮酒。