在线阅读《宿华严院》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
夜宿雾山雾,晨茹芝山芝。
年来嗜好衰,但与青山宜。
登临意未惬,出户车已脂。
王事有期程,爱山岂余私。
崎岖田野间,食寝将安之。
天寒未落日,税驾忽在兹。
二山已陈迹,兹处尤新奇。
翠竹与黄花,一一对山扉。
对景自忘言,若与予心期。
眠云饱山色,那得困与饥。
山僧喜我来,迎我留新诗。
我有爱山痴,山僧知不知。
华严院:佛寺名,供奉《华严经》或华严宗祖师。
雾山:云雾缭绕的山。
茹:吃,食用。
芝山芝:芝山上的灵芝。芝山,可能指产灵芝之山,或为山名。
嗜好衰:指对世俗欲望的兴趣减退。
与青山宜:只与青山(自然)相合。
意未惬:心意尚未满足。
车已脂:车已上好油脂,准备出发。脂,此处作动词,指给车轴上油。
王事:公事,朝廷的事务。
期程:规定的期限和路程。
爱山岂余私:喜爱山水岂能是我个人的私愿(意指因公事无法久留)。
税驾:解驾,停车,指休息或停留。税,通“脱”。
兹:此,这里。
陈迹:已游览过的旧迹。二山(雾山、芝山)已成过去。
山扉:山寺的门。
忘言:语出陶渊明“此中有真意,欲辨已忘言”,指面对美景,心神契合,无须用言语表达。
心期:两心相许,心意相通。
眠云:睡于云山之中,指隐居山野。
饱山色:饱览山色。
困与饥:困倦与饥饿。