《浪淘沙令 其五 素馨》宋

在线阅读《浪淘沙令 其五 素馨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


目力已茫茫。

缝菊为囊。

论衡何必帐中藏。

却爱素馨清鼻观,采伴禅床。

风露送新凉。

山麝开房。

旋吹银烛闭华堂。

无奈纱厨遮不住,一地闻香。

人生感慨咏物咏物抒怀夜色岭南

注释

浪淘沙令:词牌名,原为唐教坊曲名,又名《卖花声》、《过龙门》等。

素馨:花名,即素馨花,又称耶悉茗,花色洁白,香气清雅,原产西域,后传入岭南。

目力已茫茫:形容视力模糊,年事已高。

缝菊为囊:将菊花缝入囊中。古人常佩带香囊,内装香草或菊花,有祛病、避秽、怡情之效。

论衡:东汉王充所著哲学著作,此处借指书籍。

帐中藏:藏在帐中。

清鼻观:使嗅觉清新。鼻观,佛教用语,指嗅觉。

禅床:僧人坐禅之床,此处指静坐修心之处。

山麝:即麝香,雄麝腹部香腺的分泌物,是名贵香料。此处比喻素馨花香气浓郁如麝香。

开房:指花苞绽放。

旋吹银烛:随即吹灭银烛。

华堂:华丽的厅堂。

纱厨:即纱帐、蚊帐。

译文

我的视力已经模糊不清,只好缝制菊花香囊佩戴身旁。像《论衡》那样的典籍,又何必珍藏在帷帐之中?我却独爱素馨花那清新怡人的香气,采摘几朵来陪伴我的禅床。 秋风白露送来了新的凉意,素馨花如麝香般绽放。在华丽的厅堂里,我很快吹熄了银烛。无奈那薄薄的纱帐也遮挡不住,满屋子都弥漫着它的芬芳。

赏析

这首词是刘克庄咏物词中的佳作,借咏素馨花抒发了晚年淡泊自适、亲近自然的情怀。上阕以“目力茫茫”开篇,点明老境,但作者并未沉溺于衰颓,而是以“缝菊为囊”的雅事自遣。接着笔锋一转,将典籍与花香对比,直言不爱藏书帐中,独爱素馨清芬伴禅,凸显了作者超脱世俗、追求心灵宁静的志趣。下阕进一步描绘素馨花在秋夜中的情态,“风露送凉”营造出清幽环境,“山麝开房”以名贵麝香作比,极言其香之浓烈醇正。结尾“无奈纱厨遮不住,一地闻香”最为精妙,以纱帐“遮不住”的无奈反衬花香之无孔不入、充盈天地,将无形的香气写得具体可感,灵动传神,既是对素馨花香的极致赞美,也暗喻了作者高洁品格的芬芳远播。全词语言清丽,意境幽远,寓情于物,物我交融,充分体现了刘克庄晚年词作返璞归真、清新自然的艺术特色。

创作背景

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的文学家、诗人、词人。他仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年退居乡里。这首词应作于其晚年闲居时期。素馨花在南宋时于岭南(今广东一带)已广泛种植,其洁白芬芳的形象常被文人雅士吟咏。刘克庄晚年心境趋于平和,寄情于花草自然,通过咏物来寄托自己历经沧桑后淡泊名利、安享清福的生活态度与精神追求。词中“禅床”等意象也反映了其晚年受佛道思想影响的痕迹。