在线阅读《贺新郎 其三十九 癸亥九日》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宿雨轻飘洒。
少年时、追欢记节,同人于野。
老去登临无脚力,徙倚屋东篱榭。
但极目、海山如画。
千古惟传吹帽汉,大将军、野马尘埃也。
须彩笔,为陶写。
鹤归旧里空悲咤。
叹原头、累累高冢,洛英凋谢。
留得香山病居士,却入渔翁保社。
怅谁伴、先生情话。
樽有葡萄簪有菊,西凉州、不似东篱下。
休唤醒,利名者。
宿雨:昨夜的雨。
追欢记节:追寻欢乐,记住节日。指重阳节登高之俗。
同人于野:语出《周易·同人》:“同人于野,亨。”此处指与志同道合的朋友在郊野聚会。
徙倚:徘徊,流连不去。
篱榭:篱笆旁的台榭。
吹帽汉:指东晋名士孟嘉。据《晋书·孟嘉传》载,孟嘉为桓温参军,重阳节随桓温游龙山,风吹帽落而不觉,桓温命孙盛作文嘲之,孟嘉从容应答,其文甚美,四座叹服。后以“落帽”或“吹帽”为重阳登高雅事的典故。
大将军:指桓温。
野马尘埃:语出《庄子·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”指天地间浮游的雾气与尘埃,比喻细微之物或变幻无常的世事。此处与“千古”对举,意谓桓温、孟嘉那样的风流人物,也终如野马尘埃般消散。
陶写:陶冶性情,排遣忧闷。写,通“泻”,宣泄。
鹤归旧里:用丁令威化鹤归辽典故。传说汉代辽东人丁令威学道成仙,后化鹤归乡,徘徊空中而言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”后用以感叹人世变迁。
洛英凋谢:洛阳的名花凋谢。洛阳以牡丹闻名,此处“洛英”或泛指名花,亦可能暗指洛阳名士(如白居易等)的凋零。
香山病居士:指唐代诗人白居易,晚年号香山居士,自称“醉吟先生”,多病。
渔翁保社:指隐逸渔樵的团体或生活。保社,即“社”,古代民间结社组织。
樽有葡萄:酒杯中盛有葡萄酒。
簪有菊:古时重阳节有簪菊的习俗。
西凉州:指盛产葡萄美酒的凉州(今甘肃武威一带)。
东篱:化用陶渊明“采菊东篱下”诗句,代指隐逸闲适的田园生活。