《贺新郎 其三 杜子昕凯歌》宋

在线阅读《贺新郎 其三 杜子昕凯歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


尽说番和汉。

这琵琶、依稀似曲,蓦然弦断。

作么一年来一度,欺得南人技短。

叹几处、城危如卵。

元凯后身居玉帐,报胡儿、休作寻常看。

布严令,运奇算。

开门决斗雌雄判。

笑中宵、奚车毡屋,兽惊禽散。

个个巍冠横麈柄,谁了君王此段。

也莫靠、长江能限。

不论周郎并幼度,便仲尼、复起嗟微管。

驰露布,筑京观。

叙事抒情政治抒情文人武将

注释

贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》等。

杜子昕:指南宋将领杜杲(gǎo),字子昕,时任淮西制置副使兼知庐州,在抵御蒙古入侵的战役中立功。

番和汉:指外族(此指蒙古)与汉族。

琵琶似曲,蓦然弦断:比喻边境看似平静(如琵琶奏曲),实则危机突现(弦断)。

作么:为什么,怎么。

南人技短:指南宋军队战术或战力不足。

城危如卵:形容城池形势危急,像鸡蛋一样脆弱。

元凯后身:元凯,指西晋名将杜预,字元凯。此处以杜预比杜杲,赞其有先祖遗风。

玉帐:主帅所居的军帐。

胡儿:对北方游牧民族(蒙古)的称呼。

奚车毡屋:奚,古代北方民族。奚车指游牧民族的车驾,毡屋指帐篷。代指敌军营地。

巍冠横麈柄:巍冠,高冠,指文官;麈柄,麈尾(一种拂尘)的柄,魏晋名士清谈时常执。此处讽刺朝中高官只知空谈。

此段:指抗敌卫国的大事。

长江能限:指望长江天险能阻挡敌人。

周郎:三国东吴名将周瑜。

幼度:东晋名将谢玄,字幼度,在淝水之战中大破前秦。

仲尼复起嗟微管:仲尼,孔子。微管,语出《论语·宪问》:“微管仲,吾其被发左衽矣。”意思是如果没有管仲,我们恐怕要披散头发,衣襟左开(沦为夷狄)了。此处借孔子赞叹管仲之功,来盛赞杜杲的功绩。

驰露布:露布,古代报捷的文书。指快马传送捷报。

筑京观:京观,古代战争中,胜者为炫耀武功,收集敌人尸首,封土而成的高冢。此处指取得重大胜利。

译文

人们总在谈论番邦与汉家的纷争。边境的局势,就像琵琶声依稀成曲,却突然弦断般骤生变故。为何敌人每年都要来侵扰一次?不过是欺我南朝之人武备不修、战术短缺。可叹多少城池已危如累卵。幸有杜将军如杜元凯再世,坐镇中军大帐,正告胡虏:休要当作寻常对手看待。他颁布严明的军令,运筹奇妙的计策。 打开城门与敌决战,一决雌雄。可笑那深夜时分,敌军的车帐营房,被我军惊扰得如鸟兽般四散奔逃。朝堂上那些戴着高冠、手持麈尾空谈的衮衮诸公,有谁能真正为君王了却这御敌安邦的大事?也不要再妄想仅凭长江天险就能阻隔强敌。且不说杜将军的功绩可比周瑜、谢玄这样的名将,即便是孔子复生,也会像当年赞叹管仲一样,为杜将军的功业而嗟叹。快马飞驰传送捷报,更要筑起京观以彰武功。

赏析

这首词是刘克庄为祝贺南宋将领杜杲(子昕)取得抗蒙胜利而作的凯歌。全词气势雄壮,情感激越,充满了对卫国英雄的赞颂和对时局的深刻忧虑。上阕以“琵琶弦断”的意象起兴,生动描绘出边境危机的突发性与严峻性,用“城危如卵”极言形势之危。随即笔锋一转,盛赞杜杲如西晋名将杜预再世,运筹帷幄,严阵以待,为下阕的胜利埋下伏笔。下阕以“开门决斗”的豪迈气概,描写了宋军主动出击、大破敌军的场景,“兽惊禽散”四字形象刻画了敌军的溃败之态。词人并未止步于对胜利的歌颂,而是将矛头指向了朝中空谈误国的“巍冠”文臣,并尖锐指出不能仅恃长江天险,体现了深刻的战略眼光。结尾连用周瑜、谢玄、管仲三位历史名臣作比,将杜杲的功绩推向极致,并以“驰露布,筑京观”的雄浑画面收束全篇,洋溢着胜利的豪情与民族的自信心。词风豪放沉郁,用典精当,对比鲜明,是南宋爱国词中的佳作。

创作背景

此词创作于南宋理宗时期。当时,蒙古灭金后,开始大举南侵,江淮地区成为主要战场。杜杲(杜子昕)在担任淮西制置副使兼知庐州期间,于嘉熙元年(1237年)至淳祐初年多次成功击退蒙古军的进攻,尤其是在安丰军(今安徽寿县)等地的保卫战中战绩卓著,稳定了江淮防线,一时声名大振。刘克庄作为南宋后期著名的爱国诗人,一直密切关注边事,主张积极抗敌。闻听杜杲捷报,他满怀激情地写下这首《贺新郎》,既是为前方将士唱响的凯歌,也是对朝廷和主和派的鞭策与警示。词中反映的正是南宋后期在强敌压境下,爱国志士既为局部胜利欢欣鼓舞,又为国家长远命运忧心忡忡的复杂心态。