《转调二郎神/二郎神 其五 五和》宋

在线阅读《转调二郎神/二郎神 其五 五和》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


人言官冗,老病底、法当先省。

况行则蹒跚,立时跛倚,幸免做他两省。

客怕逢迎书慵答,得省处、而今姑省。

笑落尽桃花,仆家梦得,重来郎省。

凉冷。

綀衣差薄,蒲葵堪省。

叹三纪单栖,二毛纯白,情味似潘骑省。

鬻马遣姬,惟书与画,点检依然难省。

也不用、畜犬防偷,老去睡眠常省。

人生感慨抒情文人旷达江湖诗派

注释

转调二郎神:词牌名,为《二郎神》的变体。

五和:指第五次和韵(唱和)之作。

官冗:官员繁多,机构臃肿。

老病底:年老多病的我。底,同“的”。

法当先省:按道理应当先被裁减(省)。省,此处指裁减、省去官职。

蹒跚:腿脚不灵便,走路缓慢摇摆的样子。

跛倚:站立不稳,歪斜依靠。

两省:唐宋时中书省和门下省的合称,此处泛指重要的中央官职。

客怕逢迎:害怕接待、应酬客人。

书慵答:懒得回复书信。慵,懒。

得省处、而今姑省:能够省略(省却)的地方,如今暂且省略。

笑落尽桃花,仆家梦得,重来郎省:此句用典。刘禹锡(字梦得)因参与永贞革新被贬,十年后召回京师,游玄都观作诗云“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”,讽刺新贵,再遭贬谪。十四年后重归,又作《再游玄都观》诗,有“种桃道士归何处,前度刘郎今又来”之句,表现了不屈的意志。此处作者以同姓先贤刘禹锡自比,言自己像刘禹锡一样,再次回到郎署(省)为官,但桃花已落尽,暗含时过境迁、物是人非的自嘲与感慨。仆,自称谦词。郎省,指尚书省各部郎官所在的官署。

凉冷:指天气和心境的双重凄凉。

綀衣:粗麻布衣服。綀,音shū。

差薄:还算单薄。差,尚,略。

蒲葵:蒲葵扇,一种用蒲葵叶制成的扇子,代指夏日用品。

堪省:可以省去(不用)。

三纪:三十六年。一纪为十二年。

单栖:独居,指丧偶或长期孤独生活。

二毛:头发花白,指年老。

纯白:全白。

情味似潘骑省:心境像潘岳(潘安仁)担任骑省郎官时一样。潘岳《秋兴赋序》云:“余春秋三十有二,始见二毛……摄官承乏,猥厕朝列,夙兴晏寝,匪遑底宁。譬犹池鱼笼鸟,有江湖山薮之思。于是染翰操纸,慨然而赋。”潘岳三十二岁见白发,感叹宦海浮沉,有归隐之思。骑省,散骑省,官署名。

鬻马遣姬:卖掉马匹,遣散歌姬。鬻,音yù,卖。

惟书与画:只剩下书籍和画作。

点检依然难省:清点检视(这些书画),依然难以割舍(省却)。

畜犬防偷:养狗防盗。

老去睡眠常省:年纪大了,睡眠本来就少(省)。省,此处意为减少。

译文

人们都说官员太多太滥,像我这样年老多病的,按理应当首先被裁减。何况我走路已经蹒跚摇晃,站立也需要歪斜依靠,幸好免去了担任中书、门下两省要职的劳碌。害怕应酬客人,也懒得回复书信,能够省略应酬的地方,如今就姑且省略吧。可笑那玄都观的桃花早已落尽,我像本家的刘梦得一样,再次回到了郎官的官署。 天气和心境都一片凄凉冷清。粗麻衣服还算单薄,蒲葵扇也可以省去不用了。可叹我独居了三十六年,如今头发已全然花白,这心境就像当年在散骑省为官的潘岳一样。卖掉了马匹,遣散了歌姬,只剩下书籍和画作,清点起来依然难以割舍。也用不着养狗来防备小偷了,人老了,睡眠本来就常常减少。

赏析

这首词是刘克庄晚年作品,以自嘲、诙谐而又沉郁的笔调,抒写了年老体衰、宦海倦游、生活孤寂的复杂心境,是宋代士大夫晚年心态的生动写照。 艺术特色上,全词紧扣一个“省”字,巧妙运用双关、用典和自嘲手法。词中“省”字出现多达十次,含义各不相同,或指裁减官职,或指省略应酬,或指省却物品,或指减少睡眠,形成独特的语言结构和情感脉络,将官场失意、生理衰老、生活简省、精神孤寂等多重意绪交织一体,构思极为精巧。 上阕从“官冗”说起,以“老病”为由自请“先省”,表面是顺应时论的自贬,实则是怀才不遇、不被重用的牢骚。“行则蹒跚,立时跛倚”的衰老形象与“幸免做他两省”的调侃,充满了无奈与自嘲。引用刘禹锡“前度刘郎”的典故,既点明自己姓刘,更以刘禹锡的坎坷不屈自况,但“桃花落尽”的意象,又平添了时过境迁、壮志消磨的悲凉,情感层次丰富。 下阕转入对日常生活和内心世界的刻画。“凉冷”二字定下基调。衣着简薄、不用扇子,是生活的“省”;鬻马遣姬,唯留书画,是爱好的“省”与“难省”的矛盾,凸显了文人精神寄托之所在。最后“不用畜犬”、“老眠常省”,以极平淡琐事收尾,却将晚年生活的孤寂清冷与无所挂碍(或曰无可奈何)刻画得入木三分。潘岳典故的运用,则将自己年华老去、仕途困顿的感慨与历史文人共鸣,深化了作品的时空感和典型性。 全词语言质朴老辣,于幽默自嘲中见沉痛,于琐碎叙述中见深意,充分体现了刘克庄后期词风的特点。

创作背景

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年虽官至工部尚书、龙图阁直学士,但多数时间处于投闲置散或外放状态。这首词具体创作年份不详,但从内容看,应是其晚年(可能六十岁后)所作。标题“五和”表明这是与他人唱和(或自和)的第五首作品。词中“三纪单栖”可能暗示其丧偶已久,生活孤独。南宋后期,党争激烈,国势衰微,官场腐败冗滥,刘克庄一生关心国事却抱负难展,晚年作品常充满这种英雄老去、万事皆“省”的悲凉与旷达交织的复杂情绪。