在线阅读《念奴娇 其十八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
自填曲子,自歌之、岂是行家官样。
眼瞎背驼方引去,羞杀陈抟种放。
摺起残编,寄声太乙,不必烦藜杖。
陈人束阁,让他来者居上。
安乐值几多钱,且幅巾绦褐,准云台象。
长扇矮壶山南北,忘却晓随天仗。
六逸七贤,五更三老,元不论资望。
香山误矣,渔翁何减为相。
念奴娇:词牌名。
其十八:这是刘辰翁《须溪词》中《念奴娇》组词的第十八首。
行家官样:指符合官方或专业规范的格式、腔调。
眼瞎背驼:形容年老体衰,视力衰退,腰背佝偻。引去:引退,辞官归隐。
陈抟:五代宋初著名道士,隐居华山,屡征不起。种放:北宋初年隐士,真宗时曾短暂出仕,后复归隐。此处‘羞杀’是反语,意为自己的归隐远不及陈抟、种放那般清高决绝,带有自嘲。
残编:残缺不全的书稿,指自己的著作。
太乙:即太一,道教尊神。藜杖:用藜的老茎做的手杖。传说汉代刘向在天禄阁校书,有太乙之精燃藜杖为其照明。此处反用其典,说自己收起书稿,告诉太乙神不必再费心照明(意即不再从事著述校勘之事)。
陈人束阁:陈旧过时的人(指自己)把东西捆起来搁在阁楼上。束阁,即‘束之高阁’。
来者居上:即‘后来居上’,语出《史记》,此处指让位给后来才俊。
安乐值几多钱:用口语化反问,表达对世俗所谓“安乐”价值的蔑视。
幅巾:古代男子用绢一幅束发,是一种表示儒雅的装束。绦褐:用丝带束腰的粗布衣服,指平民或隐士的服饰。
准云台象:以云台画像为准则或比拟。云台,东汉南宫云台,汉明帝曾命人画中兴二十八将像于此。此处‘准云台象’是反讽,意为我这幅巾褐衣的打扮,就权当是云台上的功臣画像吧。
长扇矮壶:长柄扇和矮嘴壶,指隐逸生活中的闲适物件。山南北:在山南水北之间悠游。
忘却晓随天仗:忘记了过去清晨跟随皇帝仪仗(上朝)的情景。天仗,天子的仪仗。
六逸:指竹溪六逸,唐代李白、孔巢父等六人隐居徂徕山。七贤:指竹林七贤,魏晋时期嵇康、阮籍等七位名士。
五更三老:泛指年高德劭的老人。五更,古代设三老五更之位以尊养年老致仕者。三老,古代掌教化的乡官。
元不论资望:原本就不讲究资历和声望。元,同“原”。
香山误矣:指白居易(号香山居士)错了。白居易晚年隐居洛阳香山,自称“香山居士”,但仍心系朝政。此处作者认为白居易的“中隐”思想仍有误。
渔翁何减为相:渔翁(指真正的隐者)的快乐哪里比做宰相少呢?用唐代张志和《渔歌子》中渔翁形象及《楚辞·渔父》的典故。