在线阅读《念奴娇 其十六 五和》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
隆乾间事,两翁有、手泽遗编曾纪。
余掌兰台修纂到,景定初开忠邸。
抔起复麻,奋涂归笔,嚼碎张巡齿。
德音犹在,非卿何足语此。
老来兹事都休,问门前宾客,今朝来几。
达汝空函,投伊大瓮内,谁曾提起。
丹汞灰飞,黄粱炊熟,跳出槐宫里。
儿童不识,秃翁定是谁子。
隆乾间事:指宋孝宗隆兴(1163-1164)、乾道(1165-1173)年间的事迹。
两翁:可能指当时的名臣或史官。
手泽遗编:指先人遗留下来的手稿或著作。
兰台:汉代宫中藏书之处,后世泛指史馆或秘书省。此处指作者曾任史馆官职。
景定初开忠邸:景定(1260-1264)是宋理宗年号。忠邸,可能指某位宗室或大臣的府邸。
抔起复麻:抔,捧起。复麻,指重新起草诏书。
奋涂归笔:奋笔疾书,涂改文稿。
嚼碎张巡齿:张巡,唐代安史之乱时睢阳守将,城破被俘,骂贼不屈,嚼齿皆碎。此处借以形容愤慨至极。
德音:指皇帝的诏书或恩旨。
空函:没有内容的信函。
大瓮:大缸。
丹汞灰飞:炼丹的朱砂和水银化为灰烬,比喻追求成仙或功名的幻灭。
黄粱炊熟:用“黄粱一梦”典故,比喻虚幻的梦想和短暂的荣华。
槐宫里:用“南柯一梦”典故,槐宫指槐安国的宫殿,比喻富贵权势的虚幻。
秃翁:作者自指,或指年老发秃之人。