在线阅读《念奴娇 其一 再和》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
梦中忘却,已闲退、谏草犹藏怀袖。
文不会、铺张粉饰,武又安能战守。
秃似葫芦,辣于姜桂,衰飒同蒲柳。
没安顿处,不如归去丘首。
岁晚筋力都非,任空花眩眼,枯杨生肘。
客举前修三数个,待与刘君为寿。
或号憨郎,或称钝汉,或自呼聱叟。
一篇齐物,读时咽以卮酒。
念奴娇:词牌名,又名“百字令”、“酹江月”等。
再和:指再次和韵(唱和)他人的词作。
谏草:谏书的草稿。
怀袖:藏在怀中袖内,指珍视。
铺张粉饰:指写文章夸大其词,装饰门面。
秃似葫芦:形容头发稀疏,像光秃的葫芦。
辣于姜桂:比喻性格刚直、老辣,如生姜、肉桂般有刺激性。
衰飒同蒲柳:形容身体衰弱,如同易凋的蒲柳(水杨)。
丘首:即“首丘”,传说狐狸死时头朝向出生的山丘,比喻归葬故乡或思念故土。
空花眩眼:佛教语,比喻虚幻的景象使人眼花。
枯杨生肘:典出《庄子·至乐》,原指肘部生出瘤子,后比喻不祥或老病之态。
前修:前代的贤人。
刘君:作者自称。
憨郎:愚笨的人。
钝汉:迟钝的人。
聱叟:倔强固执的老头。
齐物:指《庄子·齐物论》,主张万物平等齐一。
卮酒:一杯酒。卮,古代盛酒的器皿。