《沁园春 其一 梦孚若》宋

在线阅读《沁园春 其一 梦孚若》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。

唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。

天下英雄,使君与操,馀子谁堪共酒杯。

车千两,载燕南赵北,剑客奇才。

饮酣画鼓如雷。

谁信被晨鸡轻唤回。

叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。

使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。

披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。

中原人生感慨叙事悲壮悼亡追思

注释

沁园春:词牌名。

孚若:方信孺,字孚若,刘克庄好友,力主抗金的志士,曾三次出使金国,不辱使命。

宝钗楼:宋代著名酒楼,故址在陕西咸阳,此处借指北宋故地名胜。

铜雀台:曹操所建,故址在今河北临漳,此处借指中原古迹。

斫(zhuó):砍,切。

东溟:东海。

鲸脍(kuài):切细的鲸鱼肉。

圉(yǔ)人:养马的官。

西极龙媒:西域出产的骏马。龙媒,指骏马。

天下英雄,使君与操:化用《三国志》中曹操对刘备所言:“今天下英雄,唯使君与操耳。”使君指刘备,此处作者以刘备比孚若,以曹操自比。

馀子:其余的人。

车千两:即千辆车。两,同“辆”。

燕南赵北:指今河北、山西一带,古来多豪侠之士。

画鼓:饰有彩绘的鼓。

李将军:指西汉名将李广。

高皇帝:指汉高祖刘邦。

万户侯:食邑万户的侯爵,指极高的爵位。《史记·李将军列传》载,汉文帝曾对李广说:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”

感旧:怀念旧友。

译文

我们在何处相逢?一同登上故国的宝钗楼,一同寻访中原的铜雀台。叫来厨师,让他把东海的鲸鱼切成细片;唤来马官,让他牵来西域最神骏的良马。天下的英雄人物,只有你(孚若)和我,其余的人谁配与我们共饮这杯酒?准备好千辆马车,用来装载从燕南赵北网罗来的剑客奇才。 畅饮正酣,宴席上的画鼓声如雷鸣。谁能相信,这豪迈的梦境竟被清晨的鸡鸣轻易唤醒了。可叹啊,年华已过尽,功名却仍未建立;书生已然老去,报国的机会方才到来。假使李广将军,能遇到汉高祖那样的明主,封个万户侯又算得了什么呢?披上衣服起身,只感到怀念故友的凄凉,胸中涌起慷慨悲愤的哀伤。

赏析

这首词是刘克庄为悼念亡友方孚若而作的记梦词,借梦境抒写对故友的深切怀念和自身壮志难酬的悲愤,是南宋豪放词中的名篇。上片以浪漫的想象描绘梦中与友人重逢,携手登临故国名胜,享用珍馐骏马,并以曹操、刘备的英雄气概自许,广纳天下豪杰,场面壮阔,意气风发,淋漓尽致地展现了二人恢复中原的豪情壮志与理想人格。下片笔锋陡转,写梦被鸡鸣惊醒,回到残酷现实。通过“年光过尽”与“机会方来”、“书生老去”与“功名未立”的强烈对比,以及借用李广难封的典故,将个人与时代的悲剧紧密相连,抒发了对南宋朝廷压抑人才、苟且偷安的无比愤慨。结尾“凄凉感旧,慷慨生哀”八字,将深沉的哀思与激越的悲愤融为一体,余韵悠长。全词构思奇特,虚实相生,境界雄奇,情感跌宕起伏,将豪放与沉郁两种风格完美结合,具有震撼人心的艺术力量。

创作背景

这首词创作于南宋后期。方信孺(孚若)是刘克庄的挚友,是一位富有胆略、力主抗金的志士,曾三次出使金国,在外交场合据理力争,不辱使命。但他最终壮志未酬,郁郁而终。刘克庄本人也是南宋著名的爱国词人,仕途坎坷,屡遭贬斥。当时南宋朝廷偏安一隅,主和派当权,许多爱国志士报国无门。词人通过记梦的方式,既悼念了志同道合的亡友,又抒发了对国事日非、英雄失路的时代悲愤,是特定历史环境下知识分子心态的深刻写照。