在线阅读《沁园春 其十二 二鹿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
驯于蹇驴,清于赐驹,我行尔从。
幸柴车堪驾,何惭韩众,药苗可采,长伴庞公。
野涧泉甘,阳坡草暖,有柏叶松枝充短供。
修梦想,去游灵囿沼,入望夷宫。
与夸夺子争雄。
生与死未知谁手中。
况嗾獒者众,放麑人少,大将触网,小亦伤弓。
风月和柔,山林深密,折角何如且养茸。
二虫喜,各衔花拜跪,来寿樗翁。
沁园春:词牌名。
其十二:这是刘克庄《沁园春》组词中的第十二首。
二鹿:指词中描写的两只鹿。
驯于蹇驴:比跛脚的驴子还要温顺。蹇(jiǎn),跛足。
清于赐驹:比皇帝赏赐的骏马还要清雅不俗。驹,少壮的马。
我行尔从:我行走,你们(指二鹿)跟从。
柴车:简陋无饰的车子,指隐士或贫者所用。
韩众:古代传说中的仙人,一说为秦始皇时方士。此处借指隐逸求仙之人。
药苗:草药。
庞公:指东汉隐士庞德公,隐居鹿门山,采药不返。
短供:简单的供奉、供给。
修梦想:美好的梦想。修,美好。
灵囿沼:周文王的苑囿和池沼,语出《诗经·大雅·灵台》,象征理想的、与自然和谐相处的乐园。
望夷宫:秦代宫名,赵高在此杀秦二世胡亥。此处或借指险恶的官场、政治漩涡。
夸夺子:指那些以强力争夺、夸耀权势的人。
嗾獒者众:唆使猛犬(攻击他人)的人很多。嗾(sǒu),指使狗的声音,引申为唆使。獒(áo),猛犬。
放麑人少:像秦西巴那样放走小鹿的仁慈之人很少。典出《韩非子》,讲秦西巴因不忍而放走孟孙氏猎得的小鹿,后以德报之。麑(ní),小鹿。
大将触网,小亦伤弓:大人物会触犯法网,小人物也易受伤害。伤弓,指被弓箭所伤的鸟,听到弓弦声就害怕,比喻受过惊吓,遇事胆怯。
折角:指鹿角折断,比喻受到伤害或挫折。
养茸:养护新生的鹿茸。茸,鹿茸,指鹿初生的嫩角。此处比喻韬光养晦,保全自身。
二虫:指两只鹿。古人有时称动物为“虫”。
樗翁:作者自称。樗(chū),臭椿树,木质粗劣,典出《庄子·逍遥游》,比喻无用之材。刘克庄常以“樗”自喻,表示自己不合世用。