《水调歌头 和西外判宗湖楼韵》宋

在线阅读《水调歌头 和西外判宗湖楼韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


君看郭西景,浑不减孤山。

飞楼突兀百尺,轮奂侈前观。

绝唱新词寡和,堕泪旧碑无恙,往事付惊澜。

不见辽鹤返,惟对水鸥闲。

又何必,珠翠盛,管弦欢。

唾壶麈尾潇洒,领客上高寒。

丞相功存宗庙,祭酒义兼家国,世事尚相关。

风月寓意耳,莫作晋人看。

人生感慨写景咏史怀古抒情政治抒情

注释

水调歌头:词牌名。

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗词。西外判宗:指作者的友人,时任西外宗正司判官,具体姓名待考。湖楼:指建在湖畔的楼阁。

郭西:城郭之西。

:简直,几乎。不减:不逊色于。孤山:指杭州西湖的孤山,以风景秀丽、林逋隐居而闻名。

飞楼:高耸的楼阁。突兀:高耸的样子。

轮奂:形容房屋高大众多,语出《礼记·檀弓下》:“美哉轮焉,美哉奂焉。”侈:胜过,超越。前观:从前的景观。

绝唱:指无人能及的诗文。寡和(hè):很少有人能唱和。

堕泪旧碑:指羊祜堕泪碑。西晋名将羊祜镇守襄阳时,深得民心,死后百姓在岘山立碑纪念,见者无不落泪。此处借指值得怀念的旧迹。无恙:完好无损。

付惊澜:付与惊涛骇浪,比喻往事如烟,被时间冲刷。

辽鹤返:用了令威化鹤的典故。传说汉代辽东人丁令威学道成仙,后化鹤归乡。后用以比喻人世变迁或表达思乡之情。此处指旧人不再归来。

水鸥闲:水边的鸥鸟悠闲自在。

珠翠盛:指繁华奢侈的装饰。管弦欢:指歌舞音乐的热闹。

唾壶:痰盂。晋代王敦酒后常咏曹操“老骥伏枥”诗,以如意击打唾壶为节,壶口尽缺。后以“击碎唾壶”形容对诗文的高度赞赏或抒发壮志豪情。麈(zhǔ)尾:魏晋名士清谈时常执的一种拂尘,象征风雅。潇洒:洒脱,无拘无束。

领客上高寒:带领客人登上高楼。高寒,既指楼高生寒,也指境界高远。

丞相:此处或指南宋名相,如李纲、赵鼎等力主抗金、有功于社稷者。功存宗庙:功绩关系到国家宗庙的存续。

祭酒:国子监祭酒,古代学官名。此处或指有气节、关心国事的学者。义兼家国:道义兼顾家庭和国家。

世事尚相关:依然关心着世间的事务。

风月寓意耳:吟咏风月只是寄托心意罢了。

莫作晋人看:不要像看待魏晋清谈名士那样(只谈玄理,不问世事)来看待我们。晋人,指魏晋时期崇尚清谈、逃避现实的士人。

译文

你看这城西的景色,简直不逊于西湖孤山。高楼拔地而起有百尺之高,其华美壮丽胜过了从前的景观。那些绝妙的诗篇少有和作,令人堕泪的旧碑依然完好,往事都已付与惊涛骇浪消散。不见那化鹤的丁令威归来,只对着悠闲的水边鸥鸟。 又何必去追求,珠宝翡翠的奢华,管弦歌舞的欢闹。效仿名士击壶执麈的潇洒风姿,带领宾客登上这高寒的楼阁。丞相的功业关乎宗庙社稷的存亡,祭酒的道义兼顾家庭与国家的安危,世间的事务我们依然关心。吟风弄月不过是寄托心志罢了,切莫把我们当作只尚空谈的魏晋之人来看。

赏析

这首《水调歌头》是刘克庄与友人的唱和之作,借登楼观景抒发了深沉的家国情怀与历史感慨。上阕写景怀古,开篇以西湖孤山作比,盛赞湖楼景色与建筑之壮美。随即笔锋转入历史纵深,“绝唱”、“堕泪碑”等典故的运用,将眼前之景与厚重的历史记忆勾连,而“往事付惊澜”、“不见辽鹤返”则流露出对时光流逝、人事已非的苍茫之感,唯有“水鸥闲”点缀出一丝超然,实则暗含无奈。下阕转入议论抒情,以“又何必”否定世俗的奢华享乐,标举“唾壶麈尾”的魏晋名士风范,但主旨并非模仿其清谈避世。词人笔力千钧,明确提出“丞相功存宗庙,祭酒义兼家国,世事尚相关”,将个人风雅与家国责任紧密相连,最终点明“风月寓意耳,莫作晋人看”的创作主旨与人生立场,旗帜鲜明地表达了南宋爱国士大夫在国势危殆之际,虽寄情风月却心系现实的深沉担当。全词意境开阔,用典精当,在写景、怀古、议论之间流转自如,情感由苍凉沉郁转向激昂磊落,充分体现了刘克庄词作豪放中见沉郁、议论风生的艺术特色。

创作背景

此词创作于南宋时期,具体年份待考。作者刘克庄是南宋后期著名的爱国词人、诗人和文论家,属“江湖诗派”重要人物,其词风受辛弃疾影响,多感慨时事、风格豪迈。南宋中后期,国势日衰,北方蒙古崛起,外部压力巨大,内部朝政时有动荡。士大夫阶层中,既有醉生梦死者,也有心系天下者。刘克庄属于后者,他仕途坎坷,屡遭贬斥,但始终关心国事。这首词题为“和西外判宗湖楼韵”,是应友人之邀,在登临湖楼时的唱和之作。词中提到的“丞相”、“祭酒”可能暗指当时或历史上的忠臣义士,表达了作者对能够力挽狂澜、匡扶社稷的英雄人物的呼唤,以及自己虽处江湖之远仍不忘家国事的士人情怀。在偏安享乐之风犹存的社会背景下,此词具有鲜明的现实指向和自省意识。