在线阅读《水调歌头 和西外判宗湖楼韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君看郭西景,浑不减孤山。
飞楼突兀百尺,轮奂侈前观。
绝唱新词寡和,堕泪旧碑无恙,往事付惊澜。
不见辽鹤返,惟对水鸥闲。
又何必,珠翠盛,管弦欢。
唾壶麈尾潇洒,领客上高寒。
丞相功存宗庙,祭酒义兼家国,世事尚相关。
风月寓意耳,莫作晋人看。
水调歌头:词牌名。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗词。西外判宗:指作者的友人,时任西外宗正司判官,具体姓名待考。湖楼:指建在湖畔的楼阁。
郭西:城郭之西。
浑:简直,几乎。不减:不逊色于。孤山:指杭州西湖的孤山,以风景秀丽、林逋隐居而闻名。
飞楼:高耸的楼阁。突兀:高耸的样子。
轮奂:形容房屋高大众多,语出《礼记·檀弓下》:“美哉轮焉,美哉奂焉。”侈:胜过,超越。前观:从前的景观。
绝唱:指无人能及的诗文。寡和(hè):很少有人能唱和。
堕泪旧碑:指羊祜堕泪碑。西晋名将羊祜镇守襄阳时,深得民心,死后百姓在岘山立碑纪念,见者无不落泪。此处借指值得怀念的旧迹。无恙:完好无损。
付惊澜:付与惊涛骇浪,比喻往事如烟,被时间冲刷。
辽鹤返:用了令威化鹤的典故。传说汉代辽东人丁令威学道成仙,后化鹤归乡。后用以比喻人世变迁或表达思乡之情。此处指旧人不再归来。
水鸥闲:水边的鸥鸟悠闲自在。
珠翠盛:指繁华奢侈的装饰。管弦欢:指歌舞音乐的热闹。
唾壶:痰盂。晋代王敦酒后常咏曹操“老骥伏枥”诗,以如意击打唾壶为节,壶口尽缺。后以“击碎唾壶”形容对诗文的高度赞赏或抒发壮志豪情。麈(zhǔ)尾:魏晋名士清谈时常执的一种拂尘,象征风雅。潇洒:洒脱,无拘无束。
领客上高寒:带领客人登上高楼。高寒,既指楼高生寒,也指境界高远。
丞相:此处或指南宋名相,如李纲、赵鼎等力主抗金、有功于社稷者。功存宗庙:功绩关系到国家宗庙的存续。
祭酒:国子监祭酒,古代学官名。此处或指有气节、关心国事的学者。义兼家国:道义兼顾家庭和国家。
世事尚相关:依然关心着世间的事务。
风月寓意耳:吟咏风月只是寄托心意罢了。
莫作晋人看:不要像看待魏晋清谈名士那样(只谈玄理,不问世事)来看待我们。晋人,指魏晋时期崇尚清谈、逃避现实的士人。