在线阅读《木兰花慢 其四 丁未中秋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
水亭凝望久,期不至、拟还差。
隔翠幌银屏,新眉初画,半面犹遮。
须臾淡烟薄霭,被西风扫尽不留些。
失了白衣苍狗,夺回雪兔金蟆。
乘云径到玉皇家。
人世鼓三挝。
试自判此生,更看几度,小住为佳。
何须如钩似玦,便相将、只有半菱花。
莫遣素娥知道,和他发也苍华。
木兰花慢:词牌名。
丁未:指宋理宗淳祐七年(1247年)。
水亭:临水的亭台。
期不至:期待的人(或指月亮)没有到来。
拟还差:打算回去又觉得还有差距(或时机未到)。
翠幌银屏:翠绿色的帷幔和银色的屏风,指居室内的陈设,也暗喻遮蔽月亮的云层。
新眉初画,半面犹遮:形容月亮初升,像新画的眉毛,又像美人半遮面。
须臾:片刻,一会儿。
淡烟薄霭:淡淡的云雾。
西风:秋风。
白衣苍狗:比喻世事变幻无常。语出杜甫《可叹》诗:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”此处指遮蔽月亮的浮云。
雪兔金蟆:指月亮。古代神话传说月中有玉兔和蟾蜍(金蟆)。
乘云径到玉皇家:想象乘云直上月宫。玉皇,道教中天帝的称谓,此处指月宫。
人世鼓三挝:指人间的更鼓敲了三下,即三更时分。挝,敲打。
试自判此生:试着自我评判这一生。
更看几度:还能再看几次(中秋圆月)。
小住为佳:短暂停留为好。
如钩似玦:像钩子或玉玦一样残缺的月亮。玦,环形有缺口的玉器。
便相将、只有半菱花:就算是相伴的,也只有半圆如菱花般的月亮。相将,相共,一起。
莫遣:不要让。
素娥:嫦娥的别称,亦指月中仙女,此处代指月亮。
和他发也苍华:连她的头发也变得花白了。和,连。苍华,花白。此处是词人将自己的白发与月光联想,感慨年华老去。