在线阅读《忆秦娥 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
梅谢了。
塞垣冻解鸿归早。
鸿归早。
凭伊问讯,大梁遗老。
浙河西面边声悄。
淮河北去炊烟少。
炊烟少。
宣和宫殿,冷烟衰草。
忆秦娥:词牌名,又名“秦楼月”“碧云深”“双荷叶”等。
塞垣:边塞的城墙。此处泛指北方边境。
鸿归早:大雁早早北归。鸿,大雁。
凭伊问讯:托付它(指鸿雁)去问候。凭,请托。伊,它。
大梁遗老:指北宋都城汴京(今河南开封)的故国遗民。大梁,战国时魏国都城,即北宋汴京。遗老,前朝旧臣或百姓。
浙河西面:指浙江西路,南宋时辖境包括今江苏南部、浙江北部一带,当时是宋金对峙的前线。
边声悄:边境上战事的声音沉寂了。意指南宋朝廷偏安一隅,无意北伐。
淮河北去:淮河以北地区。淮河是当时宋金的分界线。
炊烟少:人烟稀少,形容战乱后的荒凉。
宣和宫殿:指北宋徽宗宣和年间(1119-1125)的汴京宫殿。宣和是宋徽宗的年号。
冷烟衰草:笼罩在寒烟中的衰败野草。形容故都宫殿的荒废景象。