在线阅读《八声甘州 雁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
物微生处远,往还来、非但稻粱求。
似爱长安日,怕阴山雪,善自为谋。
个里幸无鸣镝,随意占沙洲。
归兴何妨待,风景和柔。
昔到衡阳回去,今随阳避地,遍海南头。
与西川流寓,彼此各淹留。
未得云中消息,登望乡台了又登楼。
江天阔,几行草字,字字含愁。
八声甘州:词牌名,又名《甘州》、《潇潇雨》等。
物微:指大雁,因其为禽鸟,故称“物微”。
稻粱求:语出杜甫《同诸公登慈恩寺塔》:“君看随阳雁,各有稻粱谋。”原指大雁为觅食而迁徙,此处反用其意。
长安日:代指中原或故都的温暖。长安为多朝古都,此处有象征意义。
阴山雪:阴山山脉的冰雪,代指北方苦寒之地。
善自为谋:善于为自己打算。
个里:此中,这里。
鸣镝:响箭,古代军中发令或作战所用,此处指战乱。
占沙洲:占据沙洲栖息。
和柔:温和柔美。
衡阳回去:传说大雁南飞至衡阳回雁峰即止,不再南飞。
随阳避地:追随阳光(温暖)而迁徙以躲避灾祸。
海南头:指南海之滨,极言其南。
西川流寓:流落寄居在西川(今四川一带)的人。作者当时可能流寓于此,或指其他南迁的遗民。
淹留:滞留,久留。
云中消息:指来自北方(故国)的消息。云中,郡名,在今内蒙古一带,泛指北方。
望乡台:古人思念故乡时登高眺望所筑之台,或指地名。
登楼:用王粲《登楼赋》典故,抒发怀乡忧国之情。
几行草字:指天空中大雁飞行的队列,形如草书字迹。