在线阅读《臈月二十二夜漏下数刻小饮径醉坐小閤睡傍无侍者仆于户限眉鼻伤焉流血被面记以六言九首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
玉追琢天肖汝,血模糊物败之。
何时鼻端白现,依旧眉毫雪垂。
臈月:即腊月,农历十二月。
漏下数刻:指夜深时分。漏,古代计时器漏壶。刻,计时单位,一昼夜为一百刻。
径醉:直接喝醉。径,直接。
小閤:小阁楼,小房间。閤,同“阁”。
户限:门槛。
仆:向前跌倒。
被面:覆盖了脸面。被,覆盖。
六言:指六言绝句,每句六字。
玉追琢天肖汝:此句用《诗经·大雅·棫朴》“追琢其章,金玉其相”及《庄子·大宗师》“伟哉夫造物者,将以予为此拘拘也”典故,意指造物主(天)像雕琢玉石一样精巧地塑造了你(指作者自己)。追琢,雕琢。肖,相似,此处意为塑造得逼真。汝,你,此处为作者自指。
血模糊物败之:此句承上句,意为却被外物(指门槛)破坏,弄得血流满面,形象模糊。败,破坏。
鼻端白现:用“郢匠运斤”典故。《庄子·徐无鬼》载,郢人鼻端有白垩污点,匠石运斧成风,削去白垩而鼻不伤。此处反用其意,期盼自己鼻伤能愈,恢复如初(白现,指白点消失,伤痕平复)。
眉毫雪垂:指眉毛像雪一样白。毫,毛。雪垂,形容眉毛长而白。此句与“鼻端白现”对仗,期盼伤愈后,自己苍老的容貌(白眉)依旧。