《春夜温故六言二十首 其一》宋

在线阅读《春夜温故六言二十首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


侍中谲取玉带,尚书苦爱貂蝉。

家破谪黎母矣,冢穿无髑髅焉。

人生感慨六言绝句冷峻咏史咏史怀古

注释

侍中:古代官职名,为皇帝近臣,常加授给重臣以示尊崇。此处或指代某位权贵。

谲取:用欺诈、诡计的手段获取。谲(jué),欺诈,玩弄手段。

玉带:玉饰的腰带,古代高官显贵的服饰,象征权力与地位。

尚书:古代中央政府高级官职,掌管文书奏章,后为各部首长。此处亦指高官。

苦爱:极其贪爱,沉迷其中。

貂蝉:汉代侍从官员帽上的装饰物,后常代指达官显贵。貂尾和附蝉的玉饰,亦借指高官。

家破:家庭破败,家道中落。

谪黎母:被贬谪到黎母山。黎母,指黎母山,在今海南岛中部,古时为蛮荒瘴疠之地,是贬谪官员的险恶去处。谪(zhé),贬官,流放。

冢穿:坟墓被挖穿。冢(zhǒng),坟墓。

髑髅:死人的头骨,骷髅。髑髅(dú lóu)。

译文

侍中玩弄权术诈取玉带,尚书贪恋权位苦爱貂蝉。到头来家破人亡被贬至黎母荒山,死后连坟墓都被挖穿,尸骨无存,不见骷髅。

赏析

此诗为刘克庄《春夜温故六言二十首》中的第一首,是一首尖锐辛辣的讽刺诗。诗人采用六言绝句的形式,语言凝练,对比强烈。前两句以“侍中”、“尚书”两个高官为例,揭露他们生前不择手段(“谲取”)、贪恋权位(“苦爱”)的丑态。“玉带”、“貂蝉”是其追逐的权力与荣华的象征。后两句笔锋陡转,描绘其可悲下场:“家破”被贬至蛮荒“黎母”之地,死后连坟墓都不得安宁(“冢穿”),落得尸骨无存(“无髑髅焉”)的结局。全诗通过生前贪婪与死后凄凉的鲜明对比,深刻讽刺了官场中争权夺利者的虚妄与可悲,表达了富贵荣华转瞬成空、多行不义必自毙的深刻哲理,体现了诗人对历史与人生的冷峻思考。

创作背景

刘克庄是南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派的代表人物。他生活在南宋国势衰微、政治腐败的时期,自身仕途坎坷,屡遭贬谪,对官场黑暗和世态炎凉有深切体会。《春夜温故六言二十首》是一组咏史怀古、感慨时事的作品。诗人于春夜温习历史旧事,有感而发,借古讽今。本诗具体创作时间不详,但充分体现了刘克庄诗歌关心现实、笔锋犀利的特点。诗中所述可能并非特指某一历史人物,而是对历史上乃至现实中一类贪权恋势者的典型概括与批判。