在线阅读《春夜温故六言二十首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
侍中谲取玉带,尚书苦爱貂蝉。
家破谪黎母矣,冢穿无髑髅焉。
侍中:古代官职名,为皇帝近臣,常加授给重臣以示尊崇。此处或指代某位权贵。
谲取:用欺诈、诡计的手段获取。谲(jué),欺诈,玩弄手段。
玉带:玉饰的腰带,古代高官显贵的服饰,象征权力与地位。
尚书:古代中央政府高级官职,掌管文书奏章,后为各部首长。此处亦指高官。
苦爱:极其贪爱,沉迷其中。
貂蝉:汉代侍从官员帽上的装饰物,后常代指达官显贵。貂尾和附蝉的玉饰,亦借指高官。
家破:家庭破败,家道中落。
谪黎母:被贬谪到黎母山。黎母,指黎母山,在今海南岛中部,古时为蛮荒瘴疠之地,是贬谪官员的险恶去处。谪(zhé),贬官,流放。
冢穿:坟墓被挖穿。冢(zhǒng),坟墓。
髑髅:死人的头骨,骷髅。髑髅(dú lóu)。