在线阅读《春夜温故六言二十首 其十四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
向来动脚已谬,末后濡尾转非。
伏生力辞不至,申公不合而归。
动脚:指开始行动、起步。
谬:错误,失误。
濡尾:语出《周易·未济》:‘小狐汔济,濡其尾,无攸利。’原指小狐狸渡河时沾湿了尾巴,比喻事情在接近成功时遇到困难或失败。此处指结尾、收场。
转非:反而更加不对,变得更糟。
伏生:即伏胜,西汉经学家,秦时博士。秦始皇焚书时,他将《尚书》藏于壁中。汉文帝时欲召其传授《尚书》,因其年逾九十,老不能行,文帝便派晁错前往学习。此处‘力辞不至’指伏生以年老为由,极力推辞而不赴朝廷之召。
申公:即申培公,西汉经学家,鲁诗学的开创者。汉武帝时被征召入朝,因与执政者政见不合(一说因窦太后好黄老之术,不喜儒术),不久便称病辞官归乡。此处‘不合而归’指因意见不合而辞官归去。