在线阅读《赤侄孙改名圭行冠礼一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
冠非责童子礼,儿必读手泽书。
箪瓢回也不改,宗庙赤尔何如。
赤侄孙:指作者刘克庄的侄孙,名赤。
圭:古代玉制礼器,也用作人名,象征品德高尚、身份尊贵。此处指侄孙改名为“圭”。
行冠礼:古代男子成年时(一般为二十岁)举行的加冠仪式,表示已成年,需承担社会责任。
冠非责童子礼:冠礼不是用来责备(或要求)孩童的礼仪。意指冠礼是成人之礼,与孩童之礼不同。
手泽书:指先辈遗留下来的手迹或书籍,常特指父亲或祖父的遗墨,含有传承家学之意。
箪瓢回也不改:化用《论语·雍也》典故:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。” 回,指孔子的弟子颜回。此句赞扬颜回安贫乐道的高尚品格。
宗庙赤尔何如:宗庙,古代帝王、诸侯祭祀祖先的场所,引申为家族、祖先的基业。赤,通“斥”,有显明、光耀之意;亦可理解为侄孙原名“赤”。尔,你。何如,怎么样。此句意为:你将如何光耀宗庙(或:你改名圭后,将如何对待家族使命)?