《后九首 其四》宋

在线阅读《后九首 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


夜眠便甘菊枕,晨起避凌霄露。

信尔雅几委顿,注本草不宜误。

中原人生感慨六言诗含蓄咏物

注释

甘菊枕:用甘菊花填充的枕头。甘菊,菊科植物,有清肝明目、安神助眠的功效。

凌霄露:凌霄花上的露水。凌霄,即凌霄花,紫葳科攀援藤本植物。古人认为其花、露可能有一定毒性或刺激性,故需避之。

:相信,信赖。

尔雅:中国古代第一部词典,儒家经典之一,此处代指古代经典的文字训诂之学。

:几乎,近乎。

委顿:疲乏,没有精神。此处指(仅凭《尔雅》等文字训诂)对药性的理解会显得疲弱无力、不够确切。

:注释,注解。

本草:指《神农本草经》等中国古代药物学著作,后成为中药学的代称。

:错误,误导。

译文

夜晚安眠就使用甘菊花填充的枕头,清晨起床要避开凌霄花上的露水。(若要深究药性,)仅仅相信《尔雅》这类典籍的解说几乎会让人感到困惑无力,所以注解《本草》药物时切不可出现差错。

赏析

这是一首富含生活智慧与医药哲理的六言诗。前两句以对仗工整的句式,列举了两种具体的生活经验:夜枕菊枕以助眠,晨避凌霄之露以防害。这体现了古人将中医药理融入日常起居的养生观念,生活细节中蕴含着对自然物性的深刻观察与利用。后两句笔锋一转,从具体实践上升到理论认知层面。诗人指出,仅依靠《尔雅》这类训诂文字来理解药物是远远不够的,甚至会使人陷入困顿;真正注解《本草》这样的药学经典,必须严谨准确,不容有误。全诗语言简练质朴,说理清晰,通过对比(实践与理论、尔雅与本草),强调了实践经验与实证精神在医药学中的重要性,超越了单纯的文字考据,富有启发性。

创作背景

此诗出自组诗《后九首》,具体创作年代与作者已不可考。从内容看,诗歌反映了中国古代深厚的医药文化传统,将日常养生与药物学知识相结合。诗中提及的“甘菊”、“凌霄”均为常见药用植物,而“尔雅”与“本草”则是古代文字学与药物学的代表性典籍。这类诗歌可能出自通晓医理的文人或医家之手,旨在以诗的形式传播医药常识或表达学术见解,是古代科普诗或哲理诗的一种。其背景植根于中医药学蓬勃发展的文化土壤。