《题胡仲威文藁》宋

在线阅读《题胡仲威文藁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


熟读执事文,恍如入宝山。

瑰异千万种,一一无可删。

瑶草既俯拾,珠树亦仰攀。

美玉不知数,照映穹壤间。

大者中圭瓒,小者堪佩环。

居然郊庙器,胡为委荆菅。

嗟余颇识宝,对之清涕潸。

携寘蔀屋内,虹气惊市阛。

常恐阳虎辈,窃去亡繇还。

何当变姓名,袖出函谷关。

五言古诗人生感慨友情酬赠咏物悲壮

注释

执事文:对他人文章的敬称,此处指胡仲威的文章。执事,原指供役使的人,后用作对对方的敬称。

文藁:文稿。藁,同“稿”。

瑰异:珍奇,奇异。

瑶草:传说中的仙草,比喻优美的文辞。

珠树:神话中结珠的树,比喻华美的篇章。

穹壤:天地。穹,天空;壤,土地。

圭瓒:古代用玉石做的酒器,形状如勺,以圭为柄,用于祭祀。比喻可用于国家大典的宏文巨制。

佩环:古人佩带的玉环,比喻精致优美的短文。

郊庙器:用于祭祀天地和宗庙的礼器,比喻可登大雅之堂、关乎国家典章的重要文章。

委荆菅:丢弃在荆棘草丛中。委,丢弃;荆菅,荆棘和茅草,指荒芜之地。

清涕潸:清澈的眼泪潸然而下。潸,流泪的样子。

携寘蔀屋:携带并放置在昏暗的屋子里。寘,同“置”,放置;蔀屋,用草席盖顶的屋子,指昏暗简陋的房屋。

虹气:宝剑或宝物上冲的光气。传说宝剑、美玉等宝物会发出虹霓般的光气。

市阛:市场的门,泛指街市。阛,市区的墙垣或门。

阳虎:即阳货,春秋时鲁国季孙氏的家臣,曾专权鲁国。据《孔子家语》记载,阳虎曾窃取鲁国宝玉大弓。此处比喻可能窃取文章的宵小之辈。

亡繇还:无从追回。亡,同“无”;繇,同“由”。

变姓名:改变姓名,指隐居避世。

袖出函谷关:将文章藏在袖中,带出函谷关。函谷关,古代重要关隘,在今河南灵宝。此句暗用老子骑青牛出函谷关的典故,寓意携宝远遁,避世珍藏。

译文

我熟读您的文章,恍惚间如同进入了藏宝之山。其中珍奇瑰丽的宝物有千万种,每一种都完美无瑕,无可删减。珍贵的瑶草俯身即可拾取,高洁的珠树也值得仰首攀摘。美玉多得数不胜数,光彩照耀于天地之间。大的文章如同祭祀用的圭瓒,小的篇章也如可佩戴的玉环一样精美。这分明是可用于国家宗庙祭祀的礼器啊,为何却被丢弃在荆棘草丛之间?可叹我还算识得宝物,面对此情此景,不禁清泪潸然。我将它携带回来,安放在我这昏暗的陋室之中,它散发的虹霓宝气,恐怕要惊动整个街市。我常常担心会有像阳虎那样的窃贼,将它偷去便再也无法追还。什么时候我能改变姓名,将它藏在袖中,悄然带出函谷关去(以保其周全)。

赏析

这是一首论诗诗,也是一首深情的赞友诗。刘克庄以瑰丽奇幻的比喻和深沉真挚的情感,高度评价了友人胡仲威文稿的文学价值,并为其明珠暗投的境遇鸣不平,进而表达了欲珍藏保护其文、恐其失传的深切忧虑。 艺术特色上,全诗以“入宝山”为总喻,贯穿始终。从“瑰异”、“瑶草”、“珠树”、“美玉”到“圭瓒”、“佩环”、“郊庙器”,层层递进,将抽象的“文采”与“价值”具象化为琳琅满目的奇珍异宝,想象雄奇,意象丰赡,极富浪漫色彩。后六句情感由赞叹转为悲慨与担忧,“委荆菅”、“清涕潸”道出对人才埋没的痛心;“虹气惊市阛”既侧面烘托文稿光芒难掩,又巧妙引出“恐窃”之忧;尾联“变姓名”、“出函谷”的奇想,用老子出关的典故,将珍视文稿、欲避世以存之的心态表达得既含蓄又决绝,深化了知己相惜的主题。 此诗不仅展现了刘克庄作为文学评论家的犀利眼光和丰富想象力,更体现了他作为朋友的道义担当与深情厚谊,是宋代文人交往中一篇情文并茂的佳作。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者刘克庄。胡仲威,生平不详,当为刘克庄的文友,其文章富有才华却未获显达。刘克庄是南宋后期重要的诗人、词人、诗论家,江湖诗派的代表人物之一。他仕途坎坷,屡遭贬斥,对人才被埋没、文章不受重视有切肤之痛。南宋后期,国势衰微,文坛风气复杂,许多有才之士沉沦下僚。刘克庄此诗,既是对友人文才的激赏与慰藉,也借题发挥,寄寓了自身以及一代寒士怀才不遇的普遍感慨。诗中“郊庙器委荆菅”的比喻,充满了对时代不公的批判意味。