在线阅读《题李斗南诗卷》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君家两诗人,诗名满天地。
大者扶宿酲,入论金銮事。
小者乘天风,去草玉楼记。
却后五百年,之子岂苗裔。
奈何不神仙,亦复未富贵。
抱瑟诸公门,索米长安市。
李斗南:南宋诗人,生平不详,从诗中可知其家族有诗名。
君家两诗人:指李斗南家族中两位著名的前辈诗人。
扶宿酲(chéng):宿酲,隔夜的酒醉。扶宿酲,比喻能解人困惑,有启发性。
金銮事:指在朝廷为官,参与政事。金銮,金銮殿,代指皇宫、朝廷。
乘天风:驾着天上的风,比喻才思高远,超凡脱俗。
草玉楼记:撰写玉楼记。玉楼,传说中仙人的居所;"玉楼记"或指优美的诗文,也可能暗用李贺被天帝召为白玉楼作记的典故。
却后:过后,之后。
之子:此人,指李斗南。
苗裔:后代子孙。
抱瑟:抱着瑟。瑟,古代弦乐器。"抱瑟"典故出自《论语·阳货》,孺悲欲见孔子,孔子辞以疾,取瑟而歌,使之闻之。后常以"抱瑟"指怀才不遇,干谒权门。
索米长安市:在长安城里求取俸禄。索米,求取米粮,指谋求官职俸禄。长安,汉唐都城,此处代指南宋都城临安。