在线阅读《蔷薇花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
浥露含风匝树开,呼童净扫架边苔。
湘红染就高张起,蜀锦机成乍剪来。
公子但贪桃夹道,贵人自爱药翻阶。
宁知野老茅茨下,亦有繁英送一杯。
浥露含风:沾着露水,含着微风。浥(yì),沾湿。匝树:环绕着树木。匝(zā),环绕。
呼童:呼唤童仆。架边苔:花架边的青苔。
湘红:指湘江一带出产的红色染料,此处形容蔷薇花的颜色鲜艳如湘红所染。高张起:高高地张开、悬挂起来。
蜀锦:四川出产的著名锦缎,以色彩绚丽、工艺精湛著称。机成:在织机上织成。乍剪来:刚刚裁剪下来。此处形容蔷薇花如蜀锦般华美,仿佛新裁。
公子:泛指富贵人家的子弟。桃夹道:桃花夹道盛开。
贵人:指地位尊贵的人。药翻阶:芍药花(或泛指名贵花卉)开满台阶。药,指芍药,古代常与牡丹并称。
宁知:哪里知道。野老:乡野老人,指平民百姓。茅茨:茅草屋顶,指简陋的房屋。
繁英:繁盛的花朵,指蔷薇花。送一杯:意指(蔷薇花)也为我(野老)送上一杯(春色或慰藉)。