在线阅读《禽言九首 其五 提葫芦》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
朝愁暮愁愁不已,生为愁人死愁鬼。
百禽唯尔尤可喜,劝我移住醉乡里。
刘伶毕卓善自谋,生前死后不识愁。
禽言:一种模仿鸟鸣声及其谐音寓意来创作的诗歌体裁,始于唐代。
提葫芦:鸟名,其鸣声似“提壶芦”,谐音“提壶沽酒”,故常被诗人用作劝酒的意象。
朝愁暮愁:从早到晚都在发愁。朝,早晨;暮,傍晚。
愁人:为忧愁所困的人。
愁鬼:死后仍被忧愁缠绕的鬼魂。
百禽:众多的鸟儿。
尔:你,指提葫芦鸟。
醉乡:指醉酒后神志不清的境界,比喻借酒逃避现实。
刘伶:西晋名士,“竹林七贤”之一,以嗜酒放达著称,著有《酒德颂》。
毕卓:东晋名士,官至吏部郎,以嗜酒闻名,曾说:“一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。”
善自谋:善于为自己谋划(指选择醉酒避世的生活方式)。
不识愁:不知道忧愁为何物。