在线阅读《禽言九首 其一 杜鹃》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
门前客劝不如住,树头鸟劝不如去。
廷尉重来客又集,丞相欲去门人泣。
客误主人固不少,哀哉人有不如鸟。
禽言:一种以鸟鸣声起兴或拟人化鸟语的诗体。
杜鹃:鸟名,又名子规、杜宇,其鸣声似“不如归去”,常被文人用以寄托思归或劝归之意。
不如住:劝人留下。
不如去:劝人离开。此处化用杜鹃啼声“不如归去”。
廷尉:古代掌管刑狱的最高司法官。此处用典,指汉代翟公故事。《史记·汲郑列传》载:“始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。翟公复为廷尉,宾客欲往,翟公乃大署其门曰:‘一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。’”
丞相:指古代辅佐君主的最高行政长官。此处用典,可能指汉代丞相公孙弘或丙吉等,去职时门人故吏感念而泣。泛指位高权重者离任时的情景。
客误主人:指宾客(或门客)的言行误导、连累了其主人。
人有不如鸟:感叹人心之反复、世态之炎凉,有时竟不如鸟鸣(杜鹃劝归)之真诚有益。