《悼吴校勘》宋

在线阅读《悼吴校勘》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


去国亲朋风雨散,惟君从步至徐村。

时清相有客云意,力薄吾无荐祢恩。

远遁犹疑在空谷,大招安肯入脩门。

忽闻社友传新讣,枯目滂然有泪痕。

七言律诗人生感慨凄美友情酬赠哀悼

注释

悼吴校勘:悼念吴校勘。校勘,古代官职名,负责校订书籍。此指作者友人吴姓校勘官。

去国:离开京城或朝廷。

风雨散:比喻在动荡或困境中离散。

惟君从步至徐村:只有您跟随我步行到徐村。徐村,具体地点不详,当为作者曾流落或暂居之地。

时清:时局清平。

相有客云意:宰相有像汉代公孙弘那样招揽贤才的心意。客云,用典,指汉代公孙弘为相,设东阁以延贤人。

力薄吾无荐祢恩:我力量微薄,没有像孔融推荐祢衡那样的恩情(来推荐您)。荐祢,用典,东汉孔融曾向曹操推荐名士祢衡。

远遁:远避,隐居。

犹疑在空谷:还以为您像贤人一样隐居在空谷之中。空谷,空寂的山谷,常指隐士居所。

大招:指《楚辞》中的《大招》篇,为招魂之辞。此处指招魂或召唤(贤才)。

安肯:怎么肯。

脩门:楚国郢都的城门,见于《楚辞·招魂》,后泛指京城之门。

社友:诗社或文社的朋友。

新讣:新近的讣告。

枯目:干枯的眼睛,形容悲伤过度或无泪可流。

滂然:形容泪水涌流的样子。

译文

当年离开京城,亲朋故旧如风雨般四散飘零,唯有您跟随我一路步行到徐村。 如今时局清平,宰相本有招揽贤才的诚意,可叹我力量微薄,未能像孔融举荐祢衡那样为您争取恩遇。 我一直以为您只是远避尘世,隐居在空寂的山谷,像您这样的高士,怎肯轻易踏入那招贤的宫门? 忽然听到诗社的朋友传来您新近去世的噩耗,我这双本已干枯的眼睛,顿时泪水滂沱,满面泪痕。

赏析

这是南宋诗人刘克庄悼念友人吴校勘的一首七言律诗。全诗情感真挚沉痛,通过今昔对比和典故运用,深刻表达了作者对亡友的深切哀悼、深厚情谊以及未能提携友人的愧疚之情。 首联“去国亲朋风雨散,惟君从步至徐村”,以“风雨散”的动荡背景,反衬出吴校勘“从步至徐村”的不离不弃,凸显了二人在患难中结下的深厚友谊。颔联“时清相有客云意,力薄吾无荐祢恩”,巧妙运用“客云”(公孙弘)和“荐祢”(孔融荐祢衡)两个典故,既点明了友人怀才不遇的境况,又深切表达了作者自愧无力援引的遗憾与自责,情感复杂而深沉。 颈联“远遁犹疑在空谷,大招安肯入脩门”,笔锋一转,写作者在友人去世前的猜想:以为他像隐士一样高洁,不屑于踏入权贵之门(“脩门”)。这既是对友人人格的高度赞美,也暗含了对现实政治中人才难进、贤士隐逸的感慨。尾联“忽闻社友传新讣,枯目滂然有泪痕”,以“忽闻”写出噩耗的突然与震惊,以“枯目滂然”的强烈对比,将积蓄已久的悲痛倾泻而出,极具感染力。 全诗结构严谨,对仗工整,用典贴切而不晦涩,将个人哀思、朋友道义与对时代的隐微批评融为一体,体现了刘克庄作为“江湖诗派”代表诗人沉郁顿挫、感慨深长的艺术风格。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。作者刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,是南宋中后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派的代表人物。他仕途坎坷,屡遭贬谪,诗中“去国”可能指其因直言或党争而离开朝廷的经历。吴校勘是其友人,生平不详,从诗中可知他是一位有才学但未得重用的士人,曾在刘克庄失意时相伴左右。刘克庄晚年回顾往事,对这位雪中送炭却未能得到自己帮助便已离世的朋友,充满了追思与愧疚,遂作此诗悼念。这不仅是个人情感的抒发,也折射出南宋后期士人阶层怀才不遇、命运多舛的普遍境遇。