注释
桕烛:用乌桕籽油制作的蜡烛,燃烧时烟少明亮
筇枝:筇竹制成的手杖,筇竹产于四川,质地坚韧
北阜:北面的山冈,指歌乐山方位
芳辰:美好的时光,指春天或青春年华
暮齿:晚年,老年时期
欹枕:斜靠着枕头,形容病中或闲适状态
澹澹:淡淡的样子,形容烟气轻盈飘散
维摩:维摩诘,佛教著名居士,以智慧辩才著称
禅榻:参禅时用的坐榻
译文
巴山夜雨中点燃桕烛探望病情,手持筇杖行走在北山云雾间。这些年来萧瑟景况辜负了美好时光。只是到了晚年,思念之情反而更加殷切。
帘外燕子偷窥我斜倚枕上的身影,园中花朵笑我闭门不出。茶烟淡淡地与香炉熏烟交织在一起。最怀念的是像维摩诘那样在禅榻上依然谈论文章的日子。
赏析
这首词以深沉的笔触抒发了对故人的思念之情。上阕回忆当年巴中探病的情景,'桕烛巴山雨'营造出凄清意境,'筇枝北阜云'则显露出跋涉之艰辛。'年来萧瑟负芳辰'道出时光虚度的感慨,而'相思暮齿转殷勤'则深刻表现出晚年愈发浓烈的友情。下阕通过'帘燕窥欹枕'、'园花笑闭门'的拟人化描写,衬托出作者的孤寂心境。末句'绝忆维摩禅榻尚论文'借用维摩诘典故,既赞美友人的智慧风雅,又表达了对往昔论文谈艺生活的深切怀念。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。
创作背景
此词创作于20世纪40年代,是沈尹默怀念友人乔大壮(字旭初)的作品。数年前作者曾到重庆歌乐山探望生病的乔大壮,后来因战乱等原因两人分离。沈尹默在寂寞中回忆起往事,感慨时光流逝而情谊不变,遂作此词向故人致意。乔大壮是近代著名词人、书法家,与沈尹默交谊甚深,两人常有诗词唱和。