《挽姚漕贵叔》宋

在线阅读《挽姚漕贵叔》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


昔建经离乱,烦公出拊循。

鲁宫恢故宇,蔡卒即吾人。

薏苡何伤我,甘棠尚在民。

悲哉元日召,当宁记名臣。

五言律诗友情酬赠含蓄哀悼官员

注释

:哀悼,悼念。

姚漕贵叔:指姚镛,字希声,号雪篷,又号敬庵,贵叔可能是其字或号。曾任转运使(漕司),故称“姚漕”。南宋理宗时人,与刘克庄有交谊。

昔建经离乱:指过去(姚镛任职的)建昌军(或建州等地)曾经历战乱。建,可能指建昌军(今江西南城一带)或福建建州。经,经历。

烦公出拊循:烦劳您(姚镛)出来安抚百姓。公,对姚镛的尊称。拊循,安抚,抚慰。

鲁宫恢故宇:用鲁国宫殿恢复旧貌的典故,比喻姚镛在战乱后恢复地方秩序与建设。恢,恢复。故宇,旧有的屋宇,引申为旧制、秩序。

蔡卒即吾人:用《左传》典故。春秋时,蔡国军队攻入楚国,楚王说:“蔡人不吾亲也。”后楚王抚慰蔡人,蔡卒遂为楚所用。此处比喻姚镛能安抚原敌对或混乱的部众,使其成为可用之民。即,靠近,归附。吾人,我们的人,自己人。

薏苡何伤我:反用“薏苡明珠”之典。东汉马援从交趾带回薏苡种子,死后被人诬陷说带回的是明珠。此处意为姚镛为官清廉,薏苡(喻指其政绩或品格)不会伤害他的名声,即无人能诬陷他。

甘棠尚在民:用《诗经·甘棠》典故。周朝召公巡行乡邑,在甘棠树下处理政事,后人爱其树而不忍伤,以纪念他。此处比喻姚镛有惠政,百姓依然怀念他。

悲哉元日召:可悲啊,在新年伊始(或元旦朝会之时)被召(可能指姚镛被朝廷召回,或指其去世如被天帝召去)。元日,农历正月初一,或泛指吉日、初始之日。召,征召,召唤。

当宁记名臣:皇帝应当记得这位名臣。当宁,指皇帝。宁,古代宫室门内屏外之地,君主在此接受诸侯朝见。

译文

往昔建州历经战乱离析,烦劳您出仕安抚百姓、治理地方。您如同使鲁国宫室恢复旧观,又似让蔡地士卒归心成为良民。您为官清廉如薏苡,何曾因此遭人诽谤中伤?您的仁政如召公甘棠,至今仍被百姓铭记传颂。可悲啊!在这新年伊始您却被召去,但愿朝廷之上的君主,还能记得您这位贤能的名臣。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为悼念友人、官员姚镛(姚漕贵叔)所作的一首五言律诗。全诗情感沉郁恳切,通过用典和对比,高度赞扬了姚镛的政绩、品德,并表达了深切的哀悼与不平之意。 首联“昔建经离乱,烦公出拊循”,开门见山,点明姚镛受命于危难之际,在战乱后出任地方官,承担起安抚百姓、恢复秩序的重任。“烦”字既显其责任重大,也暗含对其勇于任事精神的赞许。 颔联“鲁宫恢故宇,蔡卒即吾人”,连用两个典故,精炼而形象地概括了姚镛的治理才能与成效。“鲁宫”之典喻其恢复地方秩序与文明教化;“蔡卒”之典则赞其善于安抚人心,化“敌”为“民”,凸显其政治手腕与仁德。 颈联“薏苡何伤我,甘棠尚在民”,转而歌颂姚镛的个人品德与遗泽。反用“薏苡明珠”的典故,强调其清廉自守,不怕谗言;正用“甘棠”之典,指出其惠民之政长久留存于民间。一正一反,一己一身,一民一世,对比强烈,评价极高。 尾联“悲哉元日召,当宁记名臣”,将情感推向高潮。“元日召”语带双关,既可能指其在新年之际去世(被天帝召去),也暗含对其人生旅程终结的痛惜。“悲哉”直抒胸臆,哀痛之情溢于言表。末句“当宁记名臣”则是一种殷切的期望与含蓄的讽谏,希望朝廷不要忘记这样的功臣,也暗含对现实可能遗忘贤臣的一丝忧虑。 全诗结构严谨,对仗工整,用典贴切而不晦涩,情感真挚深沉。在有限的篇幅内,既完成了对逝者生平功绩的总结与褒扬,又寄托了诗人的哀思与对时局的感慨,体现了刘克庄作为“江湖诗派”代表人物关注现实、情感充沛的创作特点。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详,是刘克庄为悼念友人姚镛(字希声,号雪篷,曾任转运使,故称“姚漕”)而作。姚镛在南宋理宗时曾任地方官, likely 在江西或福建一带任职,经历过战乱后的安抚重建工作,颇有政声。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋中后期著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派重要代表。他仕途坎坷,屡遭贬谪,作品常反映现实,抒发感慨。刘克庄与姚镛有交谊,此挽诗既是对友人的深切怀念,也可能寄托了诗人自身对仕途、对贤臣不遇的感慨。南宋中后期,国势衰微,内部政治斗争复杂,有能力的官员往往处境艰难,此诗尾联的期望与忧虑,也折射出这一时代背景。