《退之》宋

在线阅读《退之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向来谀墓人,其报在身后。

柳车不免埋,硫黄安能寿。

流传碑板多,篇篇说不朽。

溘先同露电,沙魇曰山斗。

中原五言古诗人生感慨冷峻咏史

注释

退之:唐代文学家韩愈的字。此诗以韩愈为切入点,讽刺为权贵撰写谀墓之文(即墓志铭)的文人。

谀墓人:指专门为死者撰写过分赞誉、不切实际的墓志铭以获取报酬的文人。韩愈曾因撰写此类文章获得丰厚润笔,故有“谀墓”之讥。

柳车:指丧车,代指死亡。

硫黄:古代方士炼丹求长生的药物之一,此处代指追求长生不老之术。

碑板:即碑刻,指墓志铭。

溘先同露电:溘(kè),忽然。露电,朝露和闪电,比喻生命短暂易逝。此句意为(那些被过度赞誉的人)生命终结得如同露水和闪电一样迅速。

沙魇曰山斗:沙魇,可能为“沙虱”或“魇魅”的化用,指微末、虚幻或鬼魅之物。山斗,即泰山北斗,比喻德高望重或有卓越成就为众人所敬仰的人。此句讽刺地将微不足道或虚妄之人吹捧为泰山北斗。

译文

那些向来靠撰写阿谀奉承的墓志铭为生的人,他们的报应往往在死后才显现。 即便乘坐丧车也免不了一埋了之,服用硫黄丹药又怎能真的长寿? 世间流传的碑文墓版虽然众多,篇篇都鼓吹着不朽的声名。 可生命忽然消逝如同朝露闪电般短暂,那些虚幻如沙虱鬼魅之辈竟被称作泰山北斗。

赏析

这是一首构思巧妙、讽刺辛辣的咏史诗。诗人以唐代文豪韩愈(字退之)曾为人撰写“谀墓”之文的历史典故为切入点,深刻批判了历代文人中存在的为金钱或权势而违背事实、过度吹捧逝者的不良风气。全诗语言犀利,对比鲜明。前两句直指“谀墓”行为的虚伪与必然的报应(“其报在身后”)。三四句用“柳车埋”与“硫黄寿”形成生死对照,讽刺追求虚名与长生皆是徒劳。五六句揭露了碑文“篇篇说不朽”的普遍浮夸现象。末两句尤为精警,将生命的短暂易逝(“溘先同露电”)与身后虚妄的盛名(“沙魇曰山斗”)进行强烈对比,极具震撼力。此诗不仅是对历史个案的评论,更是对一种社会文化现象的深刻反思,具有普遍的警世意义。

创作背景

此诗创作背景与唐代“谀墓”文化现象密切相关。唐代厚葬之风盛行,请名士撰写墓志铭以光耀门楣成为习俗,润笔费往往不菲。韩愈作为文章大家,受邀撰写了许多墓志铭,其中部分因对墓主有过誉之嫌,被同时代人裴度、刘禹锡等戏称为“谀墓”,后世也常引为典故。这首诗的作者借韩愈之事,讽刺和批判了历代文人中为利益而作违心之论的风气。作品具体创作年代与作者已不可考,但从其犀利的批判精神和成熟的诗艺看,可能出自明清时期深谙史事、愤世嫉俗的文人之手,以古讽今。