在线阅读《退之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
向来谀墓人,其报在身后。
柳车不免埋,硫黄安能寿。
流传碑板多,篇篇说不朽。
溘先同露电,沙魇曰山斗。
退之:唐代文学家韩愈的字。此诗以韩愈为切入点,讽刺为权贵撰写谀墓之文(即墓志铭)的文人。
谀墓人:指专门为死者撰写过分赞誉、不切实际的墓志铭以获取报酬的文人。韩愈曾因撰写此类文章获得丰厚润笔,故有“谀墓”之讥。
柳车:指丧车,代指死亡。
硫黄:古代方士炼丹求长生的药物之一,此处代指追求长生不老之术。
碑板:即碑刻,指墓志铭。
溘先同露电:溘(kè),忽然。露电,朝露和闪电,比喻生命短暂易逝。此句意为(那些被过度赞誉的人)生命终结得如同露水和闪电一样迅速。
沙魇曰山斗:沙魇,可能为“沙虱”或“魇魅”的化用,指微末、虚幻或鬼魅之物。山斗,即泰山北斗,比喻德高望重或有卓越成就为众人所敬仰的人。此句讽刺地将微不足道或虚妄之人吹捧为泰山北斗。