《国殇行》宋

在线阅读《国殇行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


官军半夜血战来,平明军中收遗骸。

埋时先剥身上甲,标成丛冢高崔嵬。

姓名虚挂阵亡籍,家寒无俸孤无泽。

乌虖诸将官日穹,岂知万鬼号阴风。

中原乐府凄美叙事士兵

注释

国殇:指为国牺牲的将士。

:古代诗歌的一种体裁,即“歌行体”。

平明:天刚亮的时候。

遗骸:战死者的尸体。

丛冢:乱葬岗,众多坟墓聚集在一起。

崔嵬:形容高大耸立的样子。

阵亡籍:记录阵亡将士姓名的名册。

无俸:没有抚恤金。俸,这里指阵亡将士家属应得的抚恤。

无泽:得不到恩泽、照顾。

乌虖:同“呜呼”,感叹词。

官日穹:官职一天天高升。穹,高。

万鬼号阴风:指无数阵亡将士的冤魂在阴风中哀号。

译文

官兵们半夜里经历了一场惨烈的血战归来,天刚亮时军队中便开始收拾阵亡者的遗骸。埋葬时先要剥下他们身上的铠甲,标记成一片高大耸立的乱葬坟冢。他们的姓名只是徒然地挂在阵亡将士的名册上,家中贫寒拿不到抚恤金,留下的孤儿也得不到任何恩泽照顾。唉!那些将领们的官职日益高升,哪里知道有千万冤魂正在阴风中哀号悲鸣。

赏析

《国殇行》是南宋诗人刘克庄的一首深刻反映战争残酷与军政腐败的乐府诗。全诗以冷峻的笔触,描绘了战后收拾战场、草草掩埋阵亡士兵的凄惨场景,进而揭露了阵亡将士身后待遇不公的黑暗现实。前四句写实,通过“半夜血战”、“平明收骸”、“剥甲”、“丛冢”等细节,勾勒出一幅触目惊心的战后图景,极具画面感和冲击力。后四句转为议论与抒情,直指核心矛盾:阵亡者仅存虚名于册籍,其家庭陷入孤苦无依的绝境;与此形成尖锐对比的是,那些指挥作战的将领却因“战功”而官运亨通。末句“岂知万鬼号阴风”以鬼魂的哀号作结,将悲愤之情推向高潮,既是对死难将士的深切哀悼,也是对不公世道的强烈控诉。全诗语言质朴有力,情感沉郁悲慨,继承了杜甫、白居易等人关注现实、批判时政的诗歌传统,是南宋后期反映社会矛盾的重要诗篇。

创作背景

此诗创作于南宋后期。当时南宋朝廷偏安一隅,与金、蒙(元)战事不断,但军政腐败,将骄兵惰,底层士兵伤亡惨重却得不到应有的抚恤,社会矛盾尖锐。刘克庄作为江湖诗派的代表人物,关心国事,主张诗歌应反映现实。他听闻或目睹了战争中阵亡将士的悲惨遭遇及其家属的凄凉境况,深感愤慨,遂以乐府旧题《国殇》为基础创作此诗,旨在揭露时弊,为民请命,表达对牺牲者的同情和对当权者的谴责。