在线阅读《和南塘食荔叹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君欲和诗无匆匆,唱首天下文章公。
今年荔子况倍熟,亭亭锦盖高张空。
猿偷鸦啄牧童采,林间残颗犹殷红。
在昔唐家充岁贡,吟讽何止杜陵翁。
南穷交州西蜀土,快马驮送如飞龙。
绛裳冰肌初照眼,玉环一笑恩光浓。
惟闽以远幸免涴,一颗不到温泉宫。
自从陈紫无真本,皱玉晚出尤称雄。
迩来鸡舌擅瑰玮,赞香誉味万喙同。
麟台仙人亲题品,天为此果开遭逢。
乃知微物似有数,声价亦与时污隆。
列圣俭德被华戎,微如淮白不敢供。
奈何置驿奉私室,安得木铎观民风。
山蹊谷堑日力穷,血肩踠足驰筠笼。
请公移此食荔叹,置在薰风殿阁中。
和南塘食荔叹:和,唱和,指依照他人诗作的主题、题材或韵律作诗。南塘,可能指友人赵汝谈(号南塘),原诗作者。食荔叹,原诗题名,感叹荔枝进贡之事。
文章公:对文坛领袖或德高望重文人的尊称,此处可能指原诗作者或泛指。
亭亭锦盖:形容荔枝树冠如华美的伞盖高高撑开。亭亭,高耸貌。锦盖,锦绣般的伞盖。
殷红:深红色。
唐家充岁贡:唐朝时,荔枝被列为贡品。
杜陵翁:指唐代诗人杜甫,自称“杜陵布衣”,其诗作中可能提及荔枝。
南穷交州西蜀土:交州,今两广及越南北部;西蜀,今四川。均为唐代荔枝重要产地。
绛裳冰肌:形容荔枝外壳红如绛衣,果肉洁白如冰。
玉环一笑恩光浓:用唐玄宗为杨贵妃(小字玉环)千里飞骑送荔枝的典故。
惟闽以远幸免涴:涴(wò),玷污,指成为贡品。意为福建因地处偏远,幸免于成为贡品。
温泉宫:即华清宫,唐代行宫,唐玄宗与杨贵妃常居之处。
陈紫:宋代荔枝名品,产于福建兴化(今莆田),被誉为“天下第一”。
皱玉:荔枝品种名,果皮有皱纹。
鸡舌:可能指一种名贵香料(丁香),或借喻荔枝的珍稀。此处或指另一荔枝佳品。
麟台仙人:麟台,指秘书省,唐代曾改称麟台。仙人,对朝中清贵文臣的美称。此处指有地位的文人雅士为荔枝题诗品评。
污隆:指盛衰、高低。与时污隆,指声价随时代风气而起伏。
列圣俭德被华戎:列圣,历代圣明君主。被,覆盖,泽及。华戎,华夏与四夷,指天下。
淮白:淮河出产的白鱼,曾被列为贡品,后因君主提倡节俭而罢贡。
置驿奉私室:设置驿站为私人(权贵)服务。此处暗讽为进贡荔枝而劳民伤财。
木铎:以木为舌的铜铃,古代施政教、传命令时所用。比喻宣扬教化、体察民情。
山蹊谷堑:山路和山谷沟壑,形容道路艰险。
血肩踠足:肩膀磨破出血,脚也扭伤。形容运送荔枝的民夫艰辛。踠(wǎn),屈曲、扭伤。
筠笼:竹编的笼子,用于盛装荔枝。
薰风殿阁:指帝王听政的宫殿。薰风,和暖的南风。