在线阅读《刺客》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不了一毫事,空捐七尺躯。
陶惜其人没,雄才以盗书。
【不了一毫事】:了,完成、解决。一毫事,形容极其微小的事情。此句意为连一件极其微小的事情都没有完成。
【空捐七尺躯】:捐,舍弃、牺牲。七尺躯,指男子的身躯,代指生命。此句意为白白牺牲了自己的生命。
【陶惜其人没】:陶,指陶渊明,东晋著名诗人、隐士。惜,惋惜。其人,指刺客。没,同“殁”,死亡。此句意为陶渊明也会为这位刺客的死亡而感到惋惜。
【雄才以盗书】:雄才,杰出的才能。以,因为。盗书,指偷窃书籍的行为。此句意为(刺客)拥有杰出的才能,却因为偷书(或与书籍相关的行动)而丧命。此句用典,暗指历史上某些因“窃书”而闻名或丧命的人物,如战国时“窃符救赵”的如姬,或汉代“窃书”的典故,此处可能泛指为某种信念或使命而采取非常手段的义士。